• Авторизация


Грэм Джойс " Курение мака " 15-06-2009 14:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Впечатлила эта книга. Несмотря на название (думаю, что в переводе правильней было бы-"Курение опиума". Poppy-на английском и мак и опиум, но мак не курят), главный смысл романа об отношениях и понимании отцов и детей, да и вообще-между людьми.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
K0N_V_PALT0 15-06-2009-16:03 удалить
Если переводить правильно,то будет звучать как пособие для тех кто хочет усовершенствоваться.Хотя и так, как есть, звучит игриво.
K0N_V_PALT0, Пособий на эту тему (вольных и невольных) и так хватает. Имя писателя вроде известное, хотя до этого не читал его. Читал ли ты, не понял. Если нет-советую.
K0N_V_PALT0 15-06-2009-18:24 удалить
большой_генри, Я так ещё и не удосужился добраться до библиотеки,что в соседнем квартале.Четверть века был активным читателем и вот на тебе,завёлся интернет - как отшибло..Попробую на днях заглянуть и обязательно посмотрю на полках.
Liurada, Специально искать не обязательно, но если попадется-почитай.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Грэм Джойс " Курение мака " | большой_генри - Воспоминания Большого Генри | Лента друзей большой_генри / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»