• Авторизация


Ироническая поэма про пиратов: "Why is the rum gone?" или "Куда делся ром?" 25-08-2009 03:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Предлагаю ненадолго окунуться в мир пиратской иронии.
Эту поэму я начал писать в начале лета. Добрался закончить только сегодня.
Название неслучайно, благодаря небезызвестному ролику на основе фильма Пираты Карибского Моря.
Завершил, отчасти вдохновлённый картиной, которую сотворила MarieLaReine. Понравилась! Merci!
Учитывая то, что рифма нечёткая, и есть некоторые интересные акценты, особенно в диалогах,
выкладываю так же аудио-файл с моим прочтением данного произведения.
Как раз ночью записал, с улыбкой... *улыбнувшись*

Прослушать запись Скачать файл

[425x540]

-1-
С морей, океанов, в открытую гавань
Приплыли пираты, стройны и горбаты.
Пестрят парусами - костями веселий -
Отвлёкшиеся от своих приключений.
Усталые волки, койоты, шакалы -
Свирепых зверей собралось здесь немало,
Чтоб шкуры от пыли свои отряхнуть,
Напиться и снова продолжить свой путь.

Среди широченных громадин пиратских
В гавани, что стала тотчас опасной,
Смешки вызывая пиратов былых,
Покорно качается маленький бриг.

«Видно, какой непутёвый пират
Якорь свой бросил сюда невпопад…»
С ухмылкой, в неведенье и недоверье,
Люди глазеют на «Пьяную Мерри».

Грозные взглядом пираты смолили
Странный корабль, смеялись и пили
Брагу, что вынес трактирщик на брег
Чтоб разогнать кровь разбойничьих рек...

«Давайте потопим корабль мелюзговый!» -
Гаркнул пират с ногою дубовой.
«Что нам корабль! Вот весельчака бы
На мачте подвесил бы я без стыда бы!»
«Мачта – не то!» - молвил третий пират -
«В бочку его! И по волнам в парад!
Как отнесёт чуть подальше от брега,
Бахнем из пушки – вот будет потеха!»
«Точно!» - и весело все засмеялись.
Ну а тем временем брага кончалась…

Чем не понравился маленький бриг
Грозным пиратам? – то мало кто знает…
«Пьяная Мерри», на волнах качаясь,
Мушкой кокетливой, право, казалась
Среди огромных пиратских судов.
Ведь корабль пирата – его остров и кров.
А на маленьком судне, словно на шлюпе
Сквозь мутные воды без смысла плывёшь -
Не выдержит битв и ужасных штормов,
Отскочит, как мяч, от атаки китов…
Пираты ведь морем учёные люди:
Заранее знают, что ждёт и что будет.
Но, всё-таки, тот настоящий пират,
Кто смело по жизни идёт наугад,
Импровизируя на ходу,
Такой даже и у своих не в чету…

-2-
Уж вечер клонился, стекались в трактир,
Чтоб отдых отметить и ужин отведать,
Но главное – должен быть там припасён
Ямайский отличнейший ром!

Пираты скорее, каждый первей
Несутся к трактирщику:
«Эй, брат, налей!
Мы плавали долго и в трюмах запас
Душистого рома, к прискорбью, угас.
Давно не мочили мы терпкостью горло.
Оно уже тысячу раз пересохло!
Мы еле живые приплыли сюда,
Едва избежав Дейви Джонса ларца,
Чтоб вновь наконец наслаждаться любовно
Ромовой влагой!»
В ответ слышат:
«Больно…
Мне искренне больно вам сообщить,
Но рома сегодня, увы, не испить!
Вот только вернулся из погреба, что же…
Там рома ни капли!»
«О, Дьявол! О, Боже!»
«Никак не пойму, днём от бочек ломились
Погреба стены… вдруг всё испарилось!»

Пиратские лица тотчас истощились,
Почти постарели, сжались, сдавились,
А по щеке одноногого Билла
Даже слеза неумело скатилась,
Веки задёргались у жуткого Дреда,
Грон сумасброд завопил про вендетту,
А самый бывалый старинный пират,
Чайкою крикнув, отправился в ад…

-3-
«Куда делся ром?» - стоит гомон в трактире.
Вечернее солнце стремительно стынет,
Забыты все главы жизни прошедшей:
Пираты без рома – грустны и поблекши…

Пират, если ром он не пьёт – атеист.
Его за глаза называют фашист,
Предатель, изгой и самоубивец,
Одно лишь названье, почти колумбиец!
Ведь ром даёт силы, удаль и настрой!
Ты с ромом в обнимку - навеки герой!
Но если отнимут бутыль наслажденья,
Ты сам для себя станешь вдруг наважденьем…
Ром - он твой друг, подруга, жена,
Лучше которой не найдёшь никогда!

«Куда делся ром?»
«Может, выпили крысы?»
«А бочки все сгрызли?»
«Так это же крысы!
У нас воот такаая зверюга водилась!
Не знаю, с чего уж такой уродилась…
Питаемся все одинаково вроде…
Быть может, всё дело в особой породе!
Так вот, как поймали, ели два дня!
Одна голова была, как моя!»
«Ну, Билл, снова травишь, а если смекнуть?
Трактирщик с утра мог немного курнуть.
С дурмана спускается в погреб, а там -
Из бочек сквозь трещины ром по бокам!
Завидевши течь, он, не думая долго,
Спасать вздумал ром, как корабль в поломке.
Ведром загребал и в сточные ямы…»
«А бочки куда?»
«Ну, допустим, упрямый,
Он сделал из бочек огромный костёр,
Чтоб ромовый пар вместе с дымом пошёл,
И так надышался, что вовсе забыл
О сути того, для чего он там был…»
«А, может быть, всё-таки он его выпил!?»
«Вот, точно! Трактирщик весь ром-то и выдул!
Смотри, как шатается, змей несусветный!
Моргнуть не успеет, как станет бездетным!»

«Едва ли бы я тут, шатаясь, стоял.
С трудом бы слова, словно в тине, слагал…
Вы лучше мне, братцы, скажите, зачем
Мне ром выпивать в одиночку, совсем!?»
«Наверное, правда, но что же случилось?»
«А может быть, бочки в полу растворились?
Я слышал, что ром изменяет реальность…»
«Когда его выпьешь! А так – несуразность!
Ты, Грон, свои мысли держи при себе,
Не то все с ума тут сойдут при тебе!»
«Трактирщик, а ты? Есть какие идеи?
Куда делся ром?»
«Ну вот, в самом деле,
Тот случай, когда непонятно здесь всё:
Мотив, ситуация и само существо!
Зачем бы кому-то красть этот ром?
Чтоб трезвый пират перевернул всё вверх дном?!»
«А может быть это враги ромопийцы?
Они, словно страшные в ночи убийцы,
Приходят нежданно, весь ром выпивают,
И так же, невидимые, уползают…»
«Да полно же, Грон!
Здесь поставлен вопрос: куда делся ром?
И при этом – всерьёз!»
«Я что, невсерьёз!?
Я лишь предполагаю…
А может быть…»
«Можно я тебя порубаю?»

«Куда делся ром?
То не крысы иль совы,
Вряд ли русалки - они от рома хромы…
Кто-то из нас? Но все в сборе, так что же!
Что же случилось, где ром?»
«Непохоже…
Нет, непохоже, чтоб злые бациллы
Группой прогрызли во всех бочках дыры...»
«Грон!»
«Я теорию лишь разумею!
Может кроты где прорыли траншею?»
«Призраки! Призраки всё проглотили!»
«Грон, доигрался! Матросы «поплыли»…

-4-
«Куда делся ром?»
Задаются вопросом…
«Куда делся ром?»
И пираты все с носом…
Один лишь смеётся в трактира угле
Он тихо выходит, усмехаясь себе
На пристань шагает, напевая под нос
Гимн морских хитрецов – небывалых пройдох…
И с причала ему улыбается бриг,
Готовый отплыть в любой миг…

Он пушку наводит на гавани камни,
И выстрел разносит домов ближних ставни.
Сбегается тут же пиратский народ
На лицах у всех – разинутый рот…
Быстро уходит бриг по волне
Чёрный пират сидит на корме
Сжимая в руке рома бутыль
Небрежно снимая паутину и пыль…

«Смотрите, в руке!»
«У него в руке ром!»
«Да будет на дне этот чёрт погребён!»
Но их удивлению не был предел…
«Бочки на бриге!»
«В погоню, скорей!»

Матёрые волки, умелые в море,
Забывшиеся в своём тягостном горе,
Старались скорее, быстрее отплыть!
Но как ни была неуёмна их прыть,
Маленький бриг - всё дальше и дальше
Пираты уже не смеялись как раньше!
А чёрный нахал напевал, веселясь,
Открыто в лицо всем пиратам смеясь.

«99 бутылок рома на борту!
99 бутылок рома!
Одну возьму, один выпью до дна!
98 бутылок рома осталось у меня!

98 бутылок рома на борту!»

«Он издевается!
Чёрт, почему!?
Зачем же весь ром!?
Ну-ка живо вернись!»
«97 бутылок…»
«Ах ты ж гад, ну держись!»

Но слишком медлительны были суда,
Догнать бесполезно, а пушка - слепа…

Вот и мораль – смеяться легко
Над теми, кто с виду другой, не поняв
Какой он внутри, не познав его сплав.
Ты можешь не быть очень сильным и дерзким,
Но хитрым и ловким, быстрым и метким…

Чёрный пират провернул всё умело
Обставил всех с честью за правое дело
Другим доказав, что с «Пьяною Мерри»
Стоит считаться среди морских прерий…

Пираты со злости разрушили порт
Конечно, мозгам их совсем невдомёк
Что все бочки рома на «Пьяную Мерри»
Вместиться, естественно, вряд ли сумели…
Чёрный пират, спрятал их наугад
В порта домах, что под пеплом лежат…
Так напоследок, зубами скрипя
Глупцы наказали сами себя…

«Куда делся ром…»
«Куда делся ром…»
Без рома пират едва ли умён…
Но где же взять ром, не имея ума?
Замкнутый круг…
Вот такие дела…
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (28):
25-08-2009-03:15 удалить
Хорошая вещЬ)))Я прчла через почту,зашла,чтоб прокомментировать - ан нет!!Запись была закрыта)))
Мне очень понравилось - смешно,интересно)
Villard_L_Cord 25-08-2009-03:25 удалить
МУХОМОРРА, я записал ещё, прочёл... можно некоторые акценты услышать... предлагаю послушать... *подмигнул*
25-08-2009-03:36 удалить
Lestat_de_Llamorte,

Послушала.В детстве я с таким же удовольствием слушала пластинки.
Исполнение великолепное)
Villard_L_Cord 25-08-2009-03:41 удалить
МУХОМОРРА, приятно, что понравилось! можно было лучше, если б не на скорую руку, но так иногда даже интереснее, думаю...
nortana 25-08-2009-10:10 удалить
Прочла...понравилось...здорово...
сейчас на работе - не послушать...
но уже в предвкушении вечера...
безумно интересен авторский вариант прочтения...)
голос то чей?ваш?
я в восторге!написано великолепно)))
а голос ,голос....
Villard_L_Cord 25-08-2009-14:36 удалить
nortana, писал с улыбкой, так что, думаю, должно улыбнуть... *подмигнул*
Харрисон_Роджер, местами вполне...
Lips_of_blood, голос мой, да... в моём дневнике обычно свой голос использую, а то авторские права и всё-такое, сами понимаете... да ведь и вам нравится... а если нравится голос, то будет ещё и ещё... *улыбнулся*
25-08-2009-14:42 удалить
Ответ на комментарий Villard_L_Cord # Да и так хорошо!!Иногда,когда чему-нибудь уделяешь чрезмерное внимание,результат получается слишком прилизанным...
_Violet_fox 25-08-2009-15:02 удалить
Послушаем. Очень интересно. Еще не слышала Ваш голос..
Villard_L_Cord 25-08-2009-15:04 удалить
Dark_Arya, о... тогда я буквально умоляю вас, мадемуазель, обратите внимание на мою музыку... там голоса много и даже поющего... *с улыбкой посмотрел на неё*
Villard_L_Cord 25-08-2009-15:33 удалить
Lips_of_blood, можете послушать музыку, если интересно...
Tharellethiel 25-08-2009-15:58 удалить
Lestat_de_Llamorte,
Pas mal:) Pas mal du tout:)
Запись очень хорошо, но иногда ритм "бежит" немного. Хочется "чуть помедленнее":) Голос: прекрасно:)
Villard_L_Cord 25-08-2009-16:00 удалить
Tharellethiel, ну тут у меня такой темп... еле сдерживал, несло вперёд...
Tharellethiel 25-08-2009-16:05 удалить
Lestat_de_Llamorte,
Ага:) На абордаааааааж!!!:)
Нет, классно, очень образно написано: читаешь и как будто кино смотришь:)
26-08-2009-02:52 удалить
Ответ на комментарий Tharellethiel # Хм,а мне кажется,это "ускорение" как раз в тему...
Evill_devill 26-08-2009-13:55 удалить
хорошая вещь. понравилось. правда слушала ночью(прям сказка на ночь). и голос очень красивый. ваш? вот только мне нужно еще, хм, роспробовать что ли.
Toxica 26-08-2009-14:01 удалить
замечательно))очень порадовало))
Villard_L_Cord 26-08-2009-16:02 удалить
Evill_devill, я же написал, "аудиофайл с моим прочтением". Обычно всё, что я пишу, сам и воспроизвожу. За исключением женского голоса. Но тогда сразу слышно, что не мой.
Черный_Прист, это хорошо.
Evill_devill 26-08-2009-20:41 удалить
Ответ на комментарий Villard_L_Cord # тогда падон за флуд))))) видно не внимательна я.
nortana 27-08-2009-01:35 удалить
слушала на ночь...
голос очень приятный...
приятно было на ночь послушать...
интересные,думаю, будут сны...)
nortana 27-08-2009-01:40 удалить
некоторые интонации,вообще, безумно понравились и порадовали...)
спасибо...)
Villard_L_Cord 27-08-2009-01:59 удалить
nortana, ромово-пиратские сны! с улыбкой на губах... *подмигнул*
nortana 27-08-2009-09:14 удалить
Ответ на комментарий Villard_L_Cord # ммм....какие это были сны...
*улыбнулась*
Tender_Pretender 27-08-2009-12:52 удалить
Удивительно...я в восторге!


Комментарии (28): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ироническая поэма про пиратов: "Why is the rum gone?" или "Куда делся ром?" | Villard_L_Cord - Adagio Ardente | Лента друзей Villard_L_Cord / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»