Yukatori, если можно\, то ты можешь мне свой ник в кандзи прислать ;) а то по звучанию получается "снежная птичка" , это снегирь имелся в виду? только в роде в Японии снегирей нет ;) так что же это за снежная птичка, написанная по-японски ;)
Дело в том, что я свой ник сама себе выдумала :)..Понравилось звучание.
И только потом через пару лет мне на одном форуме сказал одни товарищ что "YU KA( с китайск. -yú kǎ (pinyin), с англ.- strength )- достоинство, сильная сторона, интенсивность, мощность, прочность; крепость, неприступность; сопротивляемость; "TORI" с японского - птица (впрочем про тори мне все говорят что это значит :).
На другом форуме сказали , что "если от звучания , а не написания, кадзи Ю и КА – составные многих понятий в японском. КА- символ мужской руки, силы и т.д.; слово "юка" звучит как деревянный пол- символ достатка и власти. Когда создавались кандзи, деревянный пол имел только император та его ближайшее окружение".
Так вот, так как я интересуюсь прежде всего Китаем , а потом уже Японией :), считаю для себя перевод ника таким : YUKATORI- сильная птица .Что, впрочем на меня оч.похоже :).
Варианты есть ?;).
А иероглифы в комментах не отображаются..:).Китайские:). Японского написания не знаю.