Пиво, русский язык и проч.
        14-04-2009 14:02
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
...Про то, как меня обучают правильно говорить по-русски.
В тех случаях, когда я пью пиво, 
я покупаю пиво "Балтика № 3". 
Не буду утверждать, что это наилучший сорт, судя по цене - наверняка нет. 
Но меня оно вполне устраивает. И мы с ним уже как-то попривыкли друг к другу. Короче, о вкусах не спорят. 
Раньше я всегда так и говорил: "Пожалуйста, бутылочку пива Балтика номер три" (или две-три-четыре бутылочки - это в зависимости от аппетита...) 
Но вот однажды меня оговорили. 
Дело было  прошлым летом, в июле, во время отпуска (место действия: Адлер-Сочи, точнее сейчас уже не припомню). 
При покупке заветного напитка 
продавщица (кавказской национальности) сердито сделала мне замечание: 
"Нужно говорыть Не пиво Балтика номэр тры, а Пиво Балтика-трёшка! мужчына..." 
Опозоренный, я пошёл прочь... 
С тех самых пор я вызубрил заветный пароль и теперь пользуюсь только им: 
"Пиво Балтика-трёшка, пожалуйста..." (две-три-четыре-пять,  по настроению...) 
А вспомнилось-то мне это потому, что 
позавчера произошёл следующий диалог. 
Место действия - столица нашей Родины, киоск недалеко от ст. метро "Партизанская":
Я: - У вас есть проездные билеты на верхний транспорт? 
Продавщица (вновь кавказской национальности) - недовольно :  - Ну вы их и называете... 
Я - несколько растерянно: - А как же их ещё называть? (Суть в том, что бывают ещё и билеты на подземный транспорт, то бишь метро) 
Продавщица (поучительно): - Сказали бы просто "билеты" или "проездные"... 
Я (беря билеты и отходя) :  - Спасибо!.. 
Она ещё что-то говорила мне вслед из своей конуры, но я уже не разобрал... 
Так вот, 
теперь я и думаю: 
Как же мне жить дальше, с моим-то  неправильным русским? 
Может, будет лучше 
просто тыкать пальцем в витрину и говорить: 
"Мне пару штук вот этого и одну во-о-о-он того?"
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote