• Авторизация


Лытдыбр 17-01-2006 19:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 Вчера был в гостях. За столом сидела пожилая женщина благородного вида - мать хозяина. Даме 68 лет, видно, что она из "бывших" не только "инженерно-технических работников", но и поглубже. В процессе разговора ее сын, обсуждая со мной некоторые аспекты бизнеса, произнес что-то типа "эти обсосы гнули пальцы и заряжали нехилые бабки за полный голяк, урыться можно в натуре..." Дама, внимательно слушавшая разговор, прервала нас и попросила перевести фразу... Мы попробовали раз, начали снова, и снова уже медленнее... Смысл передать удалось, а вот оттенки и нюансы, мне кажется, ускользнули-с...

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Mathilda 17-01-2006-20:14 удалить
:) Это точно! Я в Питере (после энного количества лет за бугром)слышу разговор двух моих родственников. -Ты вино где брал, в аптеке? -Да, на почте. Я лихорадочно пытаюсь понять о чем идет речь. Оказывается: Почта сдает часть помещения аптечному киоску. А аптечный киоск подторговывает бальзамами и кагорми.
какие у вас, братец, знакомые! Владеющие, так сказать, языком))))
Maldoror 18-01-2006-12:21 удалить
вицлипуцли, знакомые у меня разнообразные. В том числе есть и владеющие, так сказать, языком...
Maldoror, я не в осуждение. Я просто похихикиваю, что рядом уживаются такие разные вещи.
Maldoror, великий богатый русский язык)
Maldoror 18-01-2006-14:22 удалить
Но оттенки и нюансы... Как их передашь? Нужен новый гений...


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лытдыбр | Maldoror - Дневник Maldoror | Лента друзей Maldoror / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»