хе-хе. Сегодня в молоте прочитала о некой женщине которую звать Faith Evanse о том что она выпустила альбом новый, название которого переводится как "Первая леди" Хи я как прочла что ее так зовут аж чуть не грохнулась. Думаю, вы поймете почему. Хм девушку зовут FAITH. Мда в России её бы стопудово те кто владеет инглишем звали бы Верой:). А потом меня вдругиосинило что наверняка это обычное американское женское имя. Единственное в нем отличие так это то что оно со значением\ну тоесть с переводом\ а главное отличие это конечно же Смэш и мой ник:))))))))))))))))0. Я вот вспомнила Бритни Спирс. Ведь слово спир означает Копье а если перевести во множественно числе то копья. А ее фамилия переводиться как Копья потому что она Spears а это переводится с инглиша Копья.
Ну рах уж я заговорила о переводах различных имен то расскажу о своем имени. Меня зовут Севиндж, что в переводе с азербайджанского означает Радость. А для друзей я просто Севина. Эт родители меня так потому что мало того Севина некоторые с трудом выговаривают а Севиндж так ваще кто проговорит язык сломает. Хотя кто меня хорошо знает те привыкли меня и так и сяк называть. А тех у кого с моим именем а вернее его запоминанием реально туго я прошу называть меня просто Соня. Да меня отец Севиндж назвал мама ваще хотела Эльвирой назвать. Вот такие дела!:knut: