• Авторизация


Сегодня.Перевод песни Токио Хотел,ЭМО или нет решать наверно не мне. 30-03-2007 15:04 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод песни Jung und nicht mehr Jugendfrei

Парни, но еще и не мужчины

Всегда встаете вовремя
И сонно спрашиваете, что происходит.
Я вижу то, что вы не видите -
Взгляните-ка, что написано на ваших рубашках!
Извини, ты стоишь на нашем пути,
А мы должны пройти мимо…

Мы молоды, но уже не дети.
Простите, я знаю, мы не должны,
Но мы начинаем жить.
Мы молоды, но уже не дети.
Наш счет не с нами.
Мы начинаем жить.
Всегда смотрите вперед -
Но не видите, как мы приближаемся.
Эй, у вас проблемы,
В то время, как мы берем на себя командование.
Извини, ты стоишь на пути,
А мы должны пройти мимо…
Мы всегда те, в ком вы не нуждаетесь.
Это печально,
Но между тем,
Мне наплевать на это!

Не знаю,ну мне кажется тут повествуется о том как избрать правильный путь и выпутатся из всего.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
Crying_MOON 30-03-2007-21:09 удалить
Ааааааааааааааа))) смешно как))) прям, как песня Бритни спирс))) ай нот э гёл, нот ет э вумен)) я не девочка, но ещё не женщина)))

LI 5.09.15
Lioni 31-03-2007-01:17 удалить
Очень даже может быть...надо подумать!!!!
NICHTO 31-03-2007-07:37 удалить
Crying_MOON, вот то что ты сейчас сделала называется "прикопаться к фразе".Хочешь сравнить Бритни и Токио Хотел пожалуйста переводи сравнишь смыслы обоих,по одной фразе нечего сказать о ком-то.
NICHTO 31-03-2007-07:47 удалить
Lioni, просто меня спрашивали как-то будем ли мы похожи на Токио Хотел,я могу ответить, переведены почти все песни.Нет мы не будем похожи на Токио Хотел потому что у них в текстах идет отсутствие проблематики почему возникло это,тоесть берется кусок если из литературного из кульминации,тоесть самой завязки проблеммы нет,пропеваеться этот кусочек кульминации,а на развязку лишь направляют взгляд слушателя типа может что-то случиться.Может это и хороший ход в области шоу бизнесса,но отсутствие завязки сильно затрудняет смысловое понимание.В литературе это можно сравнить так.Прочитать "Преступление и наказание"без того как Раскольников совершил убийство,просто его терзания по поводу,а так же можно выбросить 20 страниц концовки,вот что-то такое у Токио Хотел.
Crying_MOON 01-04-2007-22:20 удалить
Исходное сообщение NICHTO: Crying_MOON, вот то что ты сейчас сделала называется "прикопаться к фразе".Хочешь сравнить Бритни и Токио Хотел пожалуйста переводи сравнишь смыслы обоих,по одной фразе нечего сказать о ком-то.

расслабься... всё хорошо... меня не интересует ни бритни сприрс, ни ТО :) Но всё равно-то похоже))))

LI 5.09.15
NICHTO 01-04-2007-23:20 удалить
Crying_MOON, а я и не напрягался(хотя с переводм конечно может чуть чуть) =)
Crying_MOON 04-04-2007-20:02 удалить
Исходное сообщение NICHTO: Crying_MOON, а я и не напрягался(хотя с переводм конечно может чуть чуть) =)

)))

LI 5.09.15


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Сегодня.Перевод песни Токио Хотел,ЭМО или нет решать наверно не мне. | NICHTO - Дневник NICHTO | Лента друзей NICHTO / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»