• Авторизация


лирика 27-08-2005 11:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!



кавер-версия "Ночных окон Сан-Франциско" Пенн Уоррена ;)
это уже не перевод, это я написала, как понимаю чужое стихотворение через свою личность… это уже мое.
вот и получилась "Земля Нигде" – та же метафора, как и окна, которые упоминаются только в заглавии…))
чуть-чуть придерживалась той же формы, но условно)



Этот призрачный час осторожно входит,
Долгожданный и неожиданный, как всегда.
Он приходит сам по себе, свободен
От моей воли в мире "нигде никогда".

Он приносит свободу от мыслей, чувств и желаний,
И лишь нежность сияет звездою-слезой в пустоте.
И круглый вечности ноль на себя умножает
Все, что случалось с нами в мире "когда и где".

И мне хочется что-то сказать, не цепляясь за отзвук смыслов,
То, что будет понятно без слов… И в темной воде
Утонут, влекомые временем, старые списки
Того, что не будет уже никогда и нигде.

Вот он, город, протяжно вздыхающий мегаполис.
Разрушается, сопротивляясь, - как и мы, хотя мы быстрей.
Отождествляя себя всегда с такими вопросами,
На которые нет и не будет прямого ответа нигде.

Но час на ветке висит, и замерло время
На миг для нас, уходящих почти без следа.
И я помолюсь о тебе, о себе и всех других детях
Прекрасной, безбрежной земли "нигде никогда".
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник лирика | Дымсь - NOT BREAKABLE SPACE | Лента друзей Дымсь / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»