• Авторизация


По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! 10-03-2005 19:40 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Антон шумно выдохнул и посмотрел на меня жалобными глазами:
- А может все-таки ты?
- Чего ты боишься? - подбодрила его я. - Мы с тобой целый час тренировались.
- А вдруг я не пойму ни черта?
- Такого просто не может быть, Антось.
Антон еще раз выдохнул, как-будто собирался выпить двести грамм спирта (был в его жизни такой случай), перекрестился и стал набирать номер.
- Если ничего не пойму, то буду кричать Help, - дрожащим голосом сообщил он, и, не дождавшись даже третьего гудка, обрадовался. - Трубку никто не берет!..
Муж телефонировал в Японию по своим служебным делам. С японцами, обычно, общается другой человек, но в силу обстоятельств на этот раз это должен был сделать Антон. Сидел на диване с круглыми от страха глазами и скулил: "Я не смогу! Я не смогу!".
- Сможешь! - сказала я. - Зря я что ли два года нервы себе треплю?
К глубокому разочарованию мужа, в Японии наконец-таки ответили. Он зажмурился и тихим сдавленным голосом произнес:
- Hello!
Я смотрела на мужа, слушала его почти английский английский, подбадривающе кивала и испытывала ни с чем не сравнимую гордость, знакомую учителям, которым посчастливилось иметь талантливых учеников...
И тут что-то произошло. На лице мужа отразилось удивление, затем расстерянность и, наконец ужас.
- A sex-machine? - переспросил он.
Я занервничала. Хм, что это за дела они там крутят с япошками, если ведут разговоры о секс-машинах?
- Я не понимаю, - успел обратиться ко мне Антон перед тем как уйти в полную прострацию.
- Could you spell it, - шепотом подсказала мужу я.
Антон вышел из прострации и, следуя моей подсказке, потребовал от японца продиктовать ему секс-машину по буквам. Я же включила громкую связь.
- S-e-x-m-a-c-h-i-n-e, - к моему громадному удивлению раздавалось с того конца трубки. Японец с маниакальным упорством требовал секс-машину.
- A sex-machine? - снова переспросил Антон и, по-моему, вновь засобирался уйти в простраццию... на этот раз навсегда.
- Yesss, - подтвердил японец. - А sssex-masssine! Do you have a sssex-masssine to sssend a ssssex?
Я опустилась в кресло, трясясь от смеха:
- Антон! Он про факс (fax-machine) спрашивает!

Разговор муж закончил самостоятельно. Меня не перестает удивлять, что шепелявого японца он спокойно понимал во время всего разговора, и только пресловутая секс-машина его сбила... Вот же пошляк!!! :-))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (23):
Rost 10-03-2005-19:52 удалить
Вот вам, мадам, смешно, а я регулярно общаюсь по телефону с теми, у кого английский тоже не родной. И у нас такая терминология, что fuks-mashine отдыхает.

LI 3.9.25
Малаец 10-03-2005-20:23 удалить
Я тоже не перестаю удивляться тексту технического английского сделанного обыкновенным переводчиком.
MrSedoy 11-03-2005-00:53 удалить
А нам вот в Бишкек звонить надо, интересно что они там скажут
В колонках играет: Limp Bizkit - Nookie

LI 3.9.25
Kontr_Morik 11-03-2005-10:52 удалить
))) Как в анекдоте про глуховатого джина и тридцатисантиметровый теннис ))). Мне тут тоже вспомнилось... Сейчас у себя расскажу
Люлькин 11-03-2005-12:05 удалить
А у меня друг был в Англии, так вот он забыл слово "вокзал" по английски, и упорно приставал к прохожим с фразой "Where is vOkzal?" - с ударением на первый слог:))) Или еще вот - "Вот намбер автобуса ту гоу на Пикадилли, плиз?":)
dmytro 11-03-2005-12:05 удалить
Не могу не поделиться забавной историей, произошедшей, как утверждает очевидец, в Германии с группой наших туристов так вот ...
"В конце тура зашел мужчина в посудную лавку, чтоб прикупить в качестве подарка всяких там вазочек и кружечек. А за ним туда же пришла тетенька, которую он про себя называл "заведующей овощного ларька". Так вот эта тетенька подходит к продавщице и, ни сколько не смущаясь, говорит по-русски:
- Покажите мне вон те стаканчики
- Вас (удивленно спрашивает продавщица)
- Вот те стаканы покажи, говорю (уже немного раздраженно)
- Вас (так же удивленно спрашивает продавщица)
- Вот те стаканы дай (серьезно раскрасневшись)
- Вас (с той же интонацией спрашивает продавщица)
- Вас, Вас Х** тебе в глаз! (выдает разбушевавшаяся визитерша)
- Ах, глас, я, я - улыбается продавщица и подает стаканчики
BJohn 11-03-2005-13:06 удалить
Точно. Встрял по Фрейду.. ;)

LI 3.9.25
Люся 11-03-2005-13:17 удалить
dmytro, у меня есть знакомая, которая в своей время преподавала английский в военном университете.
- Close the window, - обратилась она к одному курсанту.
- Чего? - не понял он.
- Close the window!
- Чего-чего?
- Do it!
- Аааа, дует, - обрадовался курсант и закрыл окно. :-)
Люся 11-03-2005-13:18 удалить
Исходное сообщение Малаец Я тоже не перестаю удивляться тексту технического английского сделанного обыкновенным переводчиком.


А ты представь, как удивляется переводчик :-)
Люся 11-03-2005-13:19 удалить
[QUOTE]Исходное сообщение MrSedoy А нам вот в Бишкек звонить надо, интересно что они там скажут

Для пущего веселья предлагаю усложнить задачу и разговаривать с Бишкеком по-английски :-)
Люся 11-03-2005-13:20 удалить
Kontr_Morik, ты тогда анекдот здесь хотя бы расскажи :-)
Люся 11-03-2005-13:21 удалить
Life_Frozen, муж у меня до сих пор улыбается. Гордо! :-))

Люлькин, что это за знакомый, который исключительно по злачным местам шляется? :-))
Люся 11-03-2005-13:22 удалить
Исходное сообщение Rost Вот вам, мадам, смешно, а я регулярно общаюсь по телефону с теми, у кого английский тоже не родной. И у нас такая терминология, что fuks-mashine отдыхает.


Предлагаю упростить задачу и начать с ними общаться по-русски :-))
Люся 11-03-2005-13:23 удалить
BJohn, ты мое сегодняшнее вдохновение для поста
:-))
Малаец 11-03-2005-13:26 удалить
Люся, переводчик электронный, только это его спасает. В продолжение темы, где дама покупала стаканы: это было тоже в Германии, место действия гаштет, два офицера СА приходят со своим спиртным, ну и т.д по тексту.
Rost 11-03-2005-13:28 удалить
Исходное сообщение Люся:
Предлагаю упростить задачу и начать с ними общаться по-русски :-))

Ну, с прибалтами это ещё прокатывает.
А вот арабы не понимают.
Я уже молчу про японцев.

LI 3.9.25
BJohn 11-03-2005-13:37 удалить
Хм. Да? Не понимаю, как это, но рад, что кого-то вдохновил. ;)

Исходное сообщение Люся: BJohn, ты мое сегодняшнее вдохновение для поста
:-))


LI 3.9.25
Kontr_Morik 11-03-2005-17:21 удалить

Исходное сообщение Люся ты тогда анекдот здесь хотя бы расскажи :-)


Так анекдот старый, я думал ты знаешь.


Заходит мужик в бар, там его приятель сидит и держит на коленях маленький такой теннис. И все настоящее - по корту маленькие тенисисты бегают, маленькие зрители болеют, мальчики за мячиками бегают... Мужик в шоке - откуда, мол?
Да вот, говорит, открыл бутылку, там джин - желания исполняет. Хочешь одолжу? Только погромче загадывай, а то ему три тысячи лет, глуховат немного.
Мужик хватает бутылку и бегом на улицу - хочу, чтоб на меня с неба баксы посыпались!
Ну и начинют на него валится факсы - большие и маленькие, портативные и не очень.
Мужик еле живой заползает обратно в кафе к другу, что ж ты мол фигню подсунул.
А тот ему грустно - я ж тебе говорил, погромче надо. Я ведь себе тоже не тридцатисантиметровый тенис заказывал...

Люлькин 11-03-2005-18:38 удалить
Люся, он кавээнщик... и это многое объясняет:)))
В Макдональдсе Лондонском, например, он заказал "фри" - картофель, а потом поправил сам себя - "фрай"... так ему принесли ТРИ порции картошки, "фри фрай":)))
Rost 11-03-2005-18:40 удалить
Исходное сообщение Люлькин:
В Макдональдсе Лондонском, например, он заказал "фри" - картофель, а потом поправил сам себя - "фрай"... так ему принесли ТРИ порции картошки, "фри фрай":)))

Вспоминается незабвенное: "Ту ти ту ту" :)

LI 3.9.25
Люся 12-03-2005-11:59 удалить
Rost, а я вспомнила, как мужик билеты в Дублин покупал:
- Two tickets to Dublin!
- Куда, блин?
- Туда блин!
Kontr_Morik 14-03-2005-10:42 удалить
Дедушка, шо это на стене?
Сабля
Шо бля?
Спи бля!


Комментарии (23): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник По немецки - цацки-пецки, а по-русски - бутерброд! | Люся - Люся заявляет... | Лента друзей Люся / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»