вербальное
07-07-2006 17:41
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Так, комментить пока не дают. Напишу так.
В ответ на пост Аши про вербальные мерзости:
превед, красавчег - однозначный блевотик! И иже с ними... по интернету гуляет шуточное письмо об упрощении орфографии английского языка как раз в духе "дружочег" и компания.
Один мой знакомый называет это просто "падонский" язык.
А в остальном... после "превед" всё кажется красивым и милым. Раздражает, когда по-английски говорят, а пишут русскими буквами, в том числе в смсках, типа: "хай, май дарлинг,я выл бай ю сам Карлинг"
В компанию к мессаге - мессидж
Лана - вместо ладно
Шопиться - ходить по магазинам
ну, и остальные, тяжело их перечислять, что-топодступает к горлу...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote