Лингвистический бред
        22-02-2008 02:20
        к комментариям - к полной версии 
	- понравилось!
	
	
        
Итак, вот цитата из "Сказок Матушки Гусыни", на изучение которой мне придется потратить определенное количество человеко-часов. Честно говоря, я до сих пор нахожусь под впечатлением, а перспективы поиска в данных строках оксюморона не вдохновляют вовсе. Итак:
Джек Белл мяса не ел,
Жена его Салли не ела сала,
Их кошка Солли
Не ела соли,
А за обедом и Джек и Салли
Тарелку взяли и облизали.
П.С. Как выяснилось в процессе изучения занимательного текста про раздельное питание, "каша" по-немецки, но в русской транскрипции будет - Гетрайдебрай, а творожная запеканка - Кваркауфлауф. Хотелось бы как-нибудь изучить меню какого-нибудь немецкого кафе и ни разу не улыбнуться:)
Настроение сейчас - уставшее
	
	
		вверх^
		к полной версии
		понравилось!
                в evernote