А
Альтернативное действие — alternative action
Атака — attack
Атака (ответ) с паузой — delayed attack
Атака в два темпа — two-time attack
Атака в три темпа — tree-time attack
Атака ложная — false attack
Атака многотемповая — multi time attack
Атака повторная — reprise of attack
Атака продолжающаяся — continuation of an attack
Атака простая — simple attack
Атака прямая — direct attack
Атака с батманом — beat attack
Атака с действием на оружие — attack on the blade
Атака с задержкой — attack in broken time
Атака с захватом вдоль клинка — coule
Атака с финтом — feint attack
Атака с шагом вперед и выпадом — advance-lunge
Атака сложная — compound attack
Атака со «стрелой» — fleche attack
Атаки с захватом — bind attack
Атаковать — attack
Атакуемый — defender
Атакующий — attacker
б
Батман — beat
Батман в верхнее соединение — beat in upper engagement
Батман в восьмое соединение — beat in oktave engagement
Батман в нижнее соединение — beat in low engagement
Батман в первое соединение — beat in prime engagement
Батман в пятое соединение — beat in quinte engagement
Батман в седьмое соединение — beat in septime engagement
Батман в третье соединение — beat in tierce engagement
Батман в четвертое соединение — beat in quarte engagement
Батман в шестое соединение — beat in sixte engagement
Батман во второе соединение — beat in seconde engagement
Батман обухом — reverse beat
Батман полукруговой — semicircular beat
Безуспешность — fail
Ближний бой — fencing at close quarters
Ближняя дистанция — within distance
Боевая стойка — on guard position
Боевая схватка — phrase
Боеспособность — fitness
Боеспособный — fit
Бой — bout
Боковой — lateral
Борьба — fight
в
Ведение клинка пальцами — finger play
Вероятностная последовательность действий — probable succession of actions
Верхняя часть тела — upper part of the body
Верхняя часть туловища — upper part of the trunk
Взаимодействие клинками — interaction of the blades
Взаимодействие оружием — interaction of the weapon
Вид оружия — kind of weapons
Встречное нападение — counter assault
Встречное нападение — counter-offensive action
Второе намерение — second intention
Выбор — choice
Выбор действия — choice of an action
Выбор между альтернативными действиями — choice between alternative actions
Выбор позиции — choice of position
Выдвижение вооруженной руки в выпаде — development
Выжидательная тактика — temporizing tactics
Выжидательный бой — temporizing bout
Вызов — invitation
Вызов в верхнюю позицию — invitation into an upper position
Вызов в восьмую позицию — invitation in octave position
Вызов в первую позицию — invitation in prime position
Вызов в пятую позицию — invitation in quinte position
Вызов в седьмую позицию — invitation in septime position
Вызов в третью позицию — invitation in tierce position
Вызов в четвертую позицию — invitation in quarte position
Вызов в шестую позицию — invitation in sixte position
Вызов во вторую позицию — invitation in seconde position
Выпад — lunge
г
Гайка — pommel
Гарда — guard
Гарда рапиры — foil bell guard
Гарда сабли — sabre guard
Гарда шпаги — ерее bell guard
д
Двигательные характеристики деятельности — motion characteristics of activities
Движение фехтовальное — fencing movement
Двойная перемена соединения — double engagement
Двойной перевод — double disengagement
Действие — action
Действие адекватное — adequate action
Действие боевое — bouting action
Действие второго намерения — action of the second intentio
Действие ложное — false action
Действие маскировки — camouflage action
Действие многотемповое — multi time action
Действие на оружие — action on the blade
Действие на оружие противника, выполненное дважды — double prises de fer
Действие нападения — offensive action
Действие обороны — defensive action
Действие обусловленное — stipulated action
Действие первого намерения — action of the first intention
Действие повторное — repeated action
Действие разведки — action of the reconnaissance
Действие с выбором — action with choice
Действие с переключением — action with switching over (to)
Действие тактическое — tactical action
Действие типовое — typical action
Действия взаимозаменяемые — interchangeable actions
Действия взаимоисключающие — mutually excluded action
Действия нападения — assault action
Диаметр гарды — diameter of the guard
Дистанция — distance
Дистанция ближняя — close distance
Дистанция боя — bout distance
Дистанция дальняя — long distance
Дистанция средняя — middle distance
Длина выполнения атаки — length of execution of an attack
ж
Желоб клинка — groove of the blade
з
Завязывание — groise
Замах — moulinet
Замах ударом — cut with moulinet
Захват — bind
Захват в восьмое соединение — bind in octave engagement
Захват в первое соединение — bind in prime engagement
Захват в седьмое соединение — bind in septime engagement
Захват в четвертое соединение — bind in guarte engagement
Захват в шестое соединение — bind in sixte engagement
Захват вдоль клинка противника — froissement
Захват во второе соединение — bind in seconde engagement
Захват круговой с сохранением соединения — envelopment
Защита восьмая — parry octave
Защита вторая — parry seconde
Защита недобранная — insufficient parry
Защита оружием — parry
Защита отведением — parry with opposition
Защита первая — parry of prime
Защита полукруговая — semicircular parry
Защита простая — simple parry
Защита прямая — direct parry
Защита пятая — parry of quinte
Защита седьмая — parry of septime
Защита третья — parry of tierce
Защита уступающая — ceding parry
Защита четвертая — parry of quarte
Защита шестая — parry of sixte
Защищать — defend
и
Инициатива начала нападения — initiative of the beginning of an assault
Исходное положение оружия перед началом схватки — initial position of a weapon before the beginning of a phrase
к
Клинок — blade
Клинок рапиры — foil blade
Клинок сабли — sabre blade
Клинок шпаги — epee blade
Комбинации действий — combinations of actions
Комбинация — combination
Комбинация двухступенчатая — twostage combination
Комбинация приемов передвижений — footwork combination
Комбинация трехступенчатая — threestage combination
Контакт шпаги — sockets in epee plug
Контратака — counterattack
Контратака на атаку на подготовку — counter-time
Контратака на сближение противника — stop hit
Контратака ударом по руке — stop cut
Контрзащита — counter parry of detachment
Контрответ ударом — counter-riposte with cut
Контрответ уколом — counter-riposte with hit
Короткий замах — short moulinet
Круговая защита — circular parry
Круговой батман — circular beat
Круговой захват — circular bind
Круговой контрбатман — circular counterbeat
л
Лезвие клинка — edge of the blade
Ловля клинка для защиты или батмана — taking of the blade
M
Маневренная тактика — maneuvering tactics
Маневренный бой — maneuvering bout
Маска — mask
Мишень для уколов — wall target
Многоактная схватка (фраза) — multistepped phrase
Моделирование условий соревновательной деятельности — modeling of conditions of the competition activity
Моментные и ритмические параметры действия — instant and rhythmic parameters of action
H
Нажим на клинок — pressure on the blade
Нападение — assault
Нападение действительное — real assault
Нападение повторное, опережающее ответ — stop thrust on a riposte
Нападение с уклонением туловища — in quartata
Направленность перемещений по полю боя — direction of displacement on the piste
Наступательный бой — offensive bout
Неожиданная ситуация — unexpected situation
Непрерывный — continuous
Нижняя часть тела — lower part of the body
о
Обман — feint
Оборонительная тактика — defensive tactics
Оборонительный — defensive
Оборонительный бой — defensive bout
Обух клинка — back edge of a blade
Оппозиция — opposition
Оружие — weapon
Освобождение оружия от захвата — derobement
Отвести оружие — deflection of the blade
Ответ ударом — riposte by cut
Ответ ударом прямой — direct riposte with a cut
Ответ ударом с задержкой — riposte with cut in broken time
Ответ ударом с финтом — riposte with feint and cut
Ответ уколом — riposte with the hit
Ответ уколом прямой — direct riposte with a hit
Ответ уколом с финтом — riposte with feint and hit
Отстранение клинка — displacement of the blade
Отступать — retreat
Отступление — breaking ground retiring
Отступление шагами — to step back
п
Партнер — partner
Перевод — disengagement
Перемена соединения — change of engagement
Перемена соединения — counter-disengagement
Перенос — coupe
Перчатка фехтовальная — fencing glove
Плоскость клинка — flatness of the blade
Повторное нападение — repeated assault
Подготавливающее действие — action of the preparation
Подготовка — preparation
Позиционная тактика — positioning tactics
Позиционный бой — positioning bout
Позиция восьмая — octave position
Позиция вторая — seconde position
Позиция первая — first position
Позиция пятая — quarte position
Позиция седьмая — septime position
Позиция третья — third position
Позиция четвертая — quatre position
Позиция шестая — sixte position
Позиция, закрывающая сектор — covered
Поймать клинок — find the blade
Положение «Оружие в линии» — in-line position
Положение оружия — weapon position
Положение туловища — body position
Помехи (от движения оружием и передвижений) — obstacle
Преднамеренное действие — premeditated action
Преднамеренно-экспромтное действие — to actpremeditatedly and extempore(ly)
Приемы передвижений — footwork means
Приемы технические — technicaj means
Приемы фехтования — fencing means
Продолжение атаки — continuous attack
Продолжительность атаки — duration of an attack
Продолжительность нападения — duration of an assault
Произвольное чередование действий — taking turns of actions arbitrarily
Промежуточное касание ногой фехтовальной дорожки в выпаде — appel
Пространство фехтовальной дорожки — space of fencing strip
Противник — opponent
Прямая рука — [with the] arm straight
р
Рапира — foil
Рукоятка — grip
Рукоятка «пистолет» — pistol grip
Рукоятка французская — French grip
с
Сабля — sabre
Сектор верхний — upper sector
Сектор внутренний — inside sector
Сектор наружный — outside sector
Сектор нижний — lower sector
Серия финтов — series of feints
Сильная часть клинка у гарды — forte of the blade
Ситуация многозначная — poly semantic situation
Ситуация типовая — typical situation
Скачок — jump
Скачок вперед и выпад — balestra
Скачок назад — backwards
Скоротечная тактика — transient tactics
Скоротечный бой — transient bout
Слабая часть клинка — foible of the blade
Соединение восьмое — engagement in octave
Соединение второе — engagement in seconde
Соединение клинков — engagement
Соединение первое — engagement in prime
Соединение седьмое — engagement in serptime
Соединение третье — engagement in tierce
Соединение четвертое — engagement in guarte
Соединение шестое — engagement in sixte
Соприкосновение клинков — contact ofblades
Соревновательная деятельность — contest activities
Состав действий — composition of actions
Состав приемов — composition of means
Способ достижения результативности действий — means to achieve results
Средняя часть клинка — main part of a blade
Средства ведения поединка — bouting means
Степень готовности спортсмена — preparation degree of a sportsman
Ступень реализации инициативы — stage of initiative realization
Схватка многоактная — many act phrase
т
Тактик — tactician
Тактика — tactics
Тактическая адекватность действий — tactically adequate actions
Тактическая доктрина — tactical doctrine
Тактическая установка — tactical direction
Тактическая характеристика — tactical characteristic
Тактические составляющие — tactical compositions
Тактические сюжеты — tactical subject
Тактический — tactical
Тактический компонент — tactical component
Тактическое намерение — tactical intention
Тактическое решение — tactical decision
Теория спорта — theory of sport
Техника — technique
Толщина клинка — thickness of a blade
у
Убирание руки — withdraw the hand
Увеличивать дистанцию — to increase the distance
Угроза (оружием нападающего на тело противника) — menace
Удар — cut
Удар быстрый — guick cut
Удар медленный — slow cut
Удар обухом — «ground» back edge cut
Удар переводом — cut over disengage
Удар переносом — cut by coupe
Удар по левому боку — cut at the left flank
Удар по маске — cut at the mask
Удар по правому боку — cut at the right flank
Удар по руке — cut at an arm
Удар по руке в наружный сектор — cut at the outside sector of an arm
Удар по руке во внутренний сектор — cut at the inside part of an arm
Удар по руке сверху — cut at top of arm •
Удар по руке снизу — cut at the lower part of an arm
Удар повторный — remise with a cut
Удар прямой — direct cut
Удар с углом — cut-over
Удар сверху — cut upwards
Удар снизу — cut from below
Удвоенный перевод — doubler
Уклонение — evasion
Уклонение вниз — passata sotto
Уклонение туловищем — withdrawing the body
Укол в ногу — hit at the foot
Укол в плечо — hit at a shoulder
Укол в руку — hit at an arm
Укол в темп — stop hit
Укол захлестом — thrown hit
Укол переносом — hit by coupe
Укол повторный — remise with a hit
Укол прямо в соединении — coule
Укол прямой — direct hit
Укол прямой — straight thrust
Укол с завязыванием — hit by croise
Укол с углом — hit-over
Укол сверху — hit upwards
Укол снизу — hit from below
ф
Фехтовальная стойка — fencing position
Фехтование — fencing
Фехтовать — to fence
Финт острием — feint point
Финт переводом — feint disengagement
Финт по левому боку — feint at the leftside flank
Финт по правому боку — feint at the rightside flank
Финт прямым уколом — straight hit feint
Финт с замедлением — feint retard
Финт с паузой — feint in broken time
Финт туловищем — feint at the body
х
Характер реагирования — character of reaction
Хвостовик клинка — tang of the blade
ш
Шаг вперед — advance step
Шаг назад — backward step
Шаги вперед серией — en marchant
Ширина клинка — width of the blade
Шпага — epee
э
Экспромтное действие — to act extempore(ly