Если бы я была благовоспитанной английской леди, то наверное стала бы концептуальной писательницей и посвящала бы своё время написанию коротких, но страшно глубокомысленных спитчей:
Крот (по англ. Mole) с родинкой (по англ. Mole) точно неизвестно где расположенной, копал (по англ. Mole) или рыл (под землёй) (по англ. Mole) кому как угодно, мол(по англ. Mole) или дамбу (по англ. Mole), опять же точность на усмотрение читателя, рассыпавшийся в результате на грамм-молекулы (по англ. Mole), и так он досаждал (по англ. Molest) этим злобным чудовищам-людям, что был ими изловлен. Им понравился его кротовий мех (по англ. Moleskin), превратили они его в молескиновые брюки (по англ. Moleskin).
Но это всё я могла бы написать лишь будучи истинной англичанкой. А так я простая русская девчонка, испорченная белоэмигрантскими песенками про Чёрную Моль и говорящая по-английски с чудовищным парижским акцентом и наивно полагающая, что моль– это такая особая плесень на шампиньонах (по фр. môle)