[200x338]
Рецензия
Диана Сеттерфилд, «Тринадцатая сказка». Перевод с английского В. Дорогокупли. – Спб.: Издательский дом «Азбука-класика», 2007. – 464 с.
Язык, не испорченный переводом. Читая эту книгу, мысленно возвращаешься к «Джен Эйр» сестер Бронте, и к тому классическому английскому роману, по которому все любители хорошей литературы успели соскучиться. К сожалению, такие книги появляются на прилавках всё реже. Ну а если появляются – тут же становятся бестселлерами. Так произошло и с «Тринадцатой сказкой». За год было продано более двух миллионов экземпляров. Книга переведена на 39 языков мира. Критики отнесли этот роман к жанру «неоготика», отталкиваясь от мистики, пронизывающей каждую строку, от таинственных исчезновений и смертельной опасности, затаившейся где-то рядом.
Сюжет романа потрясает неожиданными поворотами. Вида Винтер, самая яркая писательница современности никогда не говорит правду. «По-настоящему меня раздражают не правдолюбцы, а правда как таковая. Почему иные с ней так носятся? Разве кто-нибудь находил в ней поддержку и утешение, какие дарует вымысел? Поможет ли вам правда в полночный час, в темноте, когда ветер голодным зверем завывает в дымоходе, молнии играют тенями на стенах вашей спальни, а длинные ногти дождя выбивают дробь на оконном стекле? Нет. Когда холод и страх делают из вас застывшую в постели мумию, не надейтесь, что лишенная крови и плоти правда поспешит к вам на помощь. Что вам нужно в этот момент, так это утешительный вымысел. Милая, старая добрая ложь».
О судьбе Виды Винтер ничего не известно. В очередной раз соглашаясь на интервью, она заново придумывает историю своей судьбы словно сюжет нового романа. Но однажды она обращается к Маргарет Ли, скромной девушке, работающей в букинистической лавке своего отца, с просьбой – стать ее биографом. Маргарет, не читавшая до этого момента романов современных писателей, находит роман Виды Винтер, и не может от него оторваться. Бессонная ночь, проведенная над книгой современной писательницы, заставляет ее согласиться. Вот тут-то и начинается самое интересное. Настоящая история жизни Виды Винтер потрясает настолько, что в нее невозможно поверить. Придумать такое – точно нельзя.
«Я начну сначала. Хотя, разумеется, начало никогда не находится там, где мы рассчитываем его найти. Наша жизнь представляется нем настолько важной вещью, что мы полагаем свою историю начинающейся с момента рождения. Сначала не было ничего, а потом появился Я… Однако это не так. Человеческие жизни – это не отдельные нитки, которые можно выпутать от клубка и аккуратненько разложить на ровной поверхности. Семья – это узорчатая паутина. Невозможно тронуть одну ее нить, не вызвав при этом вибрации всех остальных. Невозможно понять частицу без понимания целого… Моя история касается не только меня самой; это история Анджелфилда. Деревни Анджелфилд. Усадьбы Анджелфилд. Супругов Анджелфилд – Джорджа и Матильды; их детей – Чарли и Изабеллы; детей Изабеллы – Эммелины и Аделины. История их жизни, их радостей и страхов. И их семейного приведения. С привидениями также следует считаться, вы согласны, мисс Ли?»
Сестры-близнецы, семейное приведение, таинственные исчезновения… что же всё-таки произошло с Видой Винтер, с ее семьей, что она всю жизнь так тщательно скрывала? Маргарет Ли день за днем беседует с Видой Винтер и, наконец, узнает всю правду. Правду, которая шокирует ее, заставляет перепроверять информацию. И верить, верить…
У этой книги один большой недостаток – она слишком быстро заканчивается. И перелистывая последнюю, 464ю страницу, всё ещё не веришь в то, что история подошла к концу, и ты больше не услышишь таинственного шепота Виды Винтер, открывающего нам страшные секреты ее жизни…