• Авторизация


Кстати! =) 24-12-2004 11:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Кстати! В той же самой книге я вычитал немецкую фразу, до неприличия неприлично звучащую на русском =))))

"Da bist du ya!"

=)))))))))))) Только там перевода не было... не подскажете, что это может означать? %)))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Alraune 24-12-2004-17:35 удалить
что значит, подсказать не могу...но думаю врятли это что-то неприличное...
Рыжуля 27-12-2004-18:27 удалить
Так "ya" или "ja"? Если "ja", то это "да", если по-нашенски! =)))
Перумов, по-моему, такой же немец, как и... я, к примеру. Хе!
У меня всё же ощущение, что сия фраза переводится как "Ты здесь"... Или что-то вроде. Если повествование не подразумевает такой фразы, то даже я не знаю, что она означает в таком случае =)))
Злюша 28-12-2004-10:45 удалить
Ой! Ну конечно же "ja"! =))) Очепятался =)))
А те фразы и диалоги я тебе привезу посмотреть =)))


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Кстати! =) | Злюша - По Дебрям Злюшиных Сновидений | Лента друзей Злюша / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»