Время Самайна - вспоминаются разные истории, когда-то прочитанные в разных книгах. :)
Например, "Плаванье Святого Брендана" (очень рекомендую) содержит любопытную цитату из "Церковной Истории" Ордерика Виталия (Ordericus Vitalis, Historia Ecclesiastica) - "О пресвитере, повстречавшем воинство Херлы", вот цитата:
"Вальхелин, проводив глазами строй рыцарей, стал размышлять и сказал про себя: "Несомненно, это свита короля Херлы. Я слышал, что многие видели ее, однако не доверял рассказчикам, ибо никто не представил подлинных доказательств. Ведь только что передо мной проследовали тени усопших, но и мне никто не поверит, если я ничем не смогу подтвердить свои слова. Приближусь-ка я к одной из лошадей, которые скачут за ними, взберусь на нее, отведу домой и покажу соседям в качестве доказательства". И он тут же подошел к черному как уголь скакуну, но тот вырвался из его рук и поскакал вслед за вереницей эфиопов. Пресвитер опечалился, что не смог завладеть желаемым, однако он был молод, смел и силен. Встав посреди дороги, он приготовился схватить приближающегося коня. Конь же дал поймать себя, извергнув из ноздрей огромное облако, подобное длинному копью. Пресвитер поставил левую ногу в стремя, а рукой схватил удила и тут же
почувствовал под стопою невероятный жар, а сквозь ладонь, зажавшую удила, в его тело до самого сердца проник нестерпимый холод. И тут же к нему подъехали четверо всадников, сказавшие леденящими голосами: "Зачем ты набрасываешься на наших лошадей? Отправишься с нами! Никто из нас не причинил тебе вреда, тогда как ты попытался украсть наше добро!"
Почувствовав сильный страх, он отпустил коня, и, в то время как трое рыцарей хотели схватить пресвитера, четвертый сказал: "Оставьте этого человека и позвольте мне поговорить с ним, ибо через него я могу передать послание своей жене и детям"." - перевод Н.Горелова
Хотела перевести сама, но не нашла оригинал (мне нужна III книга, но ее почему-то нет - возможно, исследователей больше интересует описание исторических событий и быта королей и придворных той эпохи). Вот кое-какие полезные ссылки на источник:
http://lib.co.ua/history/brendana/brendana.txt
http://www.archive.org/stream/ecclesiasticalhi03ordeuoft#page/n9/mode/2up
http://www.drevlit.ru/texts/o/orderik.php
http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Orderic/text2.phtml?id=7936
Серия сообщений "Ex libris":
Часть 1 - Лингвопоэтика и литературная критика. Что главное в произведении?
Часть 2 - Роберт Грейвз, новые переводы...
...
Часть 6 - Gnothi seauton
Часть 7 - О материальных благах
Часть 8 - Свита короля Херлы