В архивах французского министерства обороны отыскалось любопытное письмецо. Оно датировано 1960 годом человеком, призванным в армию, но вовсе не желающим отправляться на войну в Алжир. Отметим, для простоты понимая, что во французском языке родственники со стороны мужа или жены называются двоюродными братьями или сёстрами. Вот текст письма:
Господин министр!
Мне 24 года, я женат на вдове 44 лет, которая имеет 25-летнюю дочь. Мой отец женился на этой девушке и таким образом стал моим зятем, поскольку он - муж моей дочери. Таким образом, моя падчерица стала моей мачехой, раз уж она - жена моего отца. У нас с женой родился сын. Он стал братом жены моего отца и двоюродным братом моего отца. И, соответственно, моим дядей, поскольку он - брат моей мачехи. Таким образом, мой сын теперь - мой дядя. Жена моего отца тоже родила ребёнка, который стал одновременно моим братом, раз уж он - сын моего отца, и моим внуком, поскольку он - сын дочери моей жены. Так как муж матери кого-либо является его отцом, получается, что я - отец, своей жены, раз я - брат своего сына. Таким образом, я стал своим собственным дедом. Учитывая вышеизложенное, господин министр, прошу вас принять необходимые меры для моей демобилизации, поскольку по закону нельзя призывать на службу одновременно сына, отца и деда. С надеждой на ваше понимание, примите, господин министр, уверения в моих искренних чувствах...