Вторую половину рабочего дня убила на то, чтобы набросать перевод той песни из "Призрака Оперы", которая мне больше всего понравилась :) Кажется, я уже вполне могу спеть ее как на английском, так и в собственном русском переводе.... Главное, чтобы критики меня не убили
Think of me
think of me fondly,
when we've said goodbye.
Remember me
once in a while -
please promise me
you'll try.
When you find
that, once
again, you long
to take your heart back
and be free -
if you
ever find
a moment,
spare a thought
for me.
We never said
our love
was evergreen,
or as unchanging
as the sea -
but if
you can still
remember
stop and think
of me...
Think of all the things
we've shared and seen -
don't think about the things
which might have been...
Think of me,
think of me waking,
silent and
resined.
Imagine me
trying too hard
to put you
from my mind.
Recall those days
look back
on all those times,
think of the things
we''ll never do -
there will
never be
a day, when
I won't think of you...
We never said
our love
was evergreen,
or as unchanging
as the sea -
but please
promise me,
that sometimes
you will think
of me!
И мой, так сказать, "перевод":
Обо мне
Вспомни с любовью,
Хоть сказал «прощай».
Сохранить
Нежную тайну
Мне пообещай.
Когда поймешь,
Что снова хочешь ты
Свободу сердца обрести,
Только
Образ мой
Случайно
Память воскресит.
Мы знали, что
Невечна
Наша страсть -
За ярким днем
Приходит мрак,
Но если ты все помнишь
Лишь подай мне знак
Вспомни все, что жизнь
Дала нам разделить,
Не гадай о том, что лишь
Могло бы быть....
Царство снов
Тихо покинув,
Обо мне вздохни
И представь,
Как тяжело мне
Без твоей любви
Вспомни дни,
Когда любили мы,
Как много слов могли сказать,
Где мне
Силы взять
Забыть все
И не вспоминать ....
Мы знали, что
Невечна
Наша страсть
За ярким днем приходит мрак
Но, прошу,
однажды
Вспомни меня так.....