Про Сердючку, Англию, Набокова и детские кроватки
05-02-2008 21:35
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вчера или позавчера прочитал тут новость, что в сети английских магазинов розничной продажи Woolworths сняли с продажи кроватки для маленьких девочек "Лолита", после того как одна из родительских организаций заявила, что это название может ассоциироваться с известной книгой Владимира Набокова неоднозначного содержания.
Дальше больше. Представители Woolworths заявили, что сотрудники веб-сайта магазина, на котором продавались упомянутые кроватки, ничего не знали о связи названия продукта с романом известного писателя, а также двумя его экранизациями. По их словам,(теперь внимание!!!) "в мире не так уж много людей, которые знают об этой книге". Тем не менее они заявили, что попытаются выяснить у поставщика, откуда взялось подобное название.
Родительская организация Raisingkids сообщила на своем веб-сайте, что она довольна решением снять кроватки "Лолита" с продажи, назвав использование такого наименования для детских кроваток "невероятной безвкусицей".
Можно долго рассуждать, имеет ли вообще роман связь с педофилией, или он представляет интерес в связи с трагической одержимостью Гумберта и ее разрушительными последствиями. Меня зацепили слова, которые я выделил жирным шрифтом.
Англия, гордящаяся своими традициями, культурой, и т.п., может заявлять ТАКОЕ про роман Набокова. И при всем при этом англичане тащатся от ахинеи "зибен, зибен, ай-лю-лю", которую поет мужик-трансвестит.
Грустно, товарищи.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote