• Авторизация


англ. поэт 19 века Роберт Браунинг 21-03-2006 21:16 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Перевод Николая Мартызенски

Оригинал:
“The Year's at the Spring”
by: Robert Browning
The year's at the spring,
And day's at the morn;
Morning's at seven;
The hill-side's dew-pearled;
The lark's on the wing;
The snail's on the thorn;
God's in his Heaven —
All's right with the world!


Перевод:
Время года — весна,
Утро нового дня,
На часах — семь утра.
Холм в жемчужной росе,
Жаворонок на крыле,
Улитка ползёт по игле.
Бог на своих небесах —
Мир в полном порядке!

[700x525]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник англ. поэт 19 века Роберт Браунинг | AmiLena - Themis without the balance | Лента друзей AmiLena / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»