• Авторизация


Наблюдение 02-11-2004 14:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Если перевести название сигарет "Капитан Блэк" на немецкий язык первой половины прошлого века, то получится что-то типа "Штурмбанфюрер Шварц"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Abrams 02-11-2004-15:38 удалить
Или по-русски - ефрейтор Чёрныш. :)
ski88er, Hauptmann - это воинское звание вермахта. А Штурмбанфбрер - это для партийных воинских чинов, типа замполит/комиссар по ихнему вроде бы так... 8))
ski88er 03-11-2004-19:05 удалить
Квази-Мода, да, разница в том, что Hauptmann - это звание, a Sturmbahnfuehrer - это должность.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Наблюдение | Квази-Мода - Впереди у нас вечность... | Лента друзей Квази-Мода / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»