Это цитата сообщения
Алёна_Soleil Оригинальное сообщениеFrank Sinatra - «My Way» ,
http://www.sinatra.com/
And now, the end is near; Вот уже близок конец,
And so I face the final curtain. Вот передо мной финальный занавес,
My friend, I'll say it clear, Друг мой, я скажу это прямо,
I'll state my case, of which I'm certain. Яостанусь при своем мнении, в котором я уверен.
I've lived a life that's full. Я прожил яркую жизнь,
I've traveled each and ev'ry highway; Я исходил все дороги,
But more, much more than this, Но более того, гораздо более того
I did it my way. Я делал это по-своему.
Regrets, I've had a few; Сожаления, у меня их немного,
But then again, too few to mention. Настолько, что они не заслуживают упоминания,
I did what I had to do Я делал то, что должен был сделать,
And saw it through without exemption. И я всегда понимал истинное значение происходящего.
I planned each charted course; Я планировал каждый путь,
Each careful step along the byway, Каждый осторожный шаг вдоль кратчайшей дороги,
But more, much more than this, Но что гораздо важнее, так это то, что
I did it my way. Я делал это по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew Да, были времена, я уверен, ты знал,
When I bit off more than I could chew. Когда я откусывал больше, чем мог прожевать,
But through it all, when there was doubt, Но, несмотря на это, когда возникало сомнение,
I ate it up and spit it out. Я глотал это и выплевывал.
I faced it all and I stood tall; Я противостоял всему и я держался достойно,
And did it my way. И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried. Я любил, я смеялся и плакал,
I've had my fill; my share of losing. Я был переполнен, я получил свою долю неудач,
And now, as tears subside, И сейчас, когда слезы затихли,
I find it all so amusing. Мне всё это кажется просто забавным.
To think I did all that; Подумать только, я делал все это,
And may I say - И, если мне будет позволено сказать,
not in a shy way, без ложной скромности,
"No, oh no not me, "Нет, не просите меня,
I did it my way". Я делал это по-своему".
For what is a man, what has he got? Что есть человек? Что есть у него?
If not himself, then he has naught. Если не он сам, то - ничего.
To say the things he truly feels; Описать то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels. а не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows История моей жизни свидетельствует о том,
I took the blows - что я держал её удары -
And did it my way! И делал это по-своему.
скопировано правильно: (с) Mikhail Dozmorov,
dozmorov@mednet.gu.se,
http://members.tripod.com/~mdoz/