• Авторизация


Без заголовка 12-09-2005 09:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


If you see something in my eyes
Let's not overanalyse

По-русски такая смешная строчка сделала бы честь Игорю Иртеневу. По-английски — это из средненькой лирической песенки, и никто не обращает внимания и не хихикает. Неужели они нас настолько обогнали по творческой раcкованности? Чё ваще происходит?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
разница в менталитетах, может? )))
Игги 12-09-2005-13:36 удалить
В "творческой раскованности" - обогнали.
Давно.
В массе там абсолютно иное восприятие искусства вообще.
На уровне образа, иронии, аллюзий и пр.
Более того, даже документы в компаниях (планы, стратегии, меморандумы и пр.) пишутся литературно-образным языком, я бы сказал, поэтическим даже.
Какая-то не очень грамотная песенка. "Let's don't..." - не бывает. Должно бы быть "Let's not to..." Хотя более учёные люди возможно меня поправят...
Иртеньев всё ж таки пишет грамотно...:)
Окей, там так и есть. Вношу поправку
13-09-2005-02:15 удалить
сначала было правильно. Глагол LET при отрицании требует вспомогательного глагола.
Исходное сообщение
сначала было правильно. Глагол LET при отрицании требует вспомогательного глагола.

Я знаю, потому и написал. Но потом проверил по гуглу текст песни. А как она там на самом деле поет, я ушами не помню.
Исходное сообщение
сначала было правильно. Глагол LET при отрицании требует вспомогательного глагола.
Можно привести источник? Я не смог (подчёркиваю - не смог, это не значит, что таковых нет) найти ни одного источника, подтверждающего или опровергающего это заявление.


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Шляпа_Трилби - Прошляпим все. | Лента друзей Шляпа_Трилби / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»