• Авторизация


Очередная порцайка перлов КШ. 26-03-2004 13:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Бесплатная стимуляция бюджетом.

Но он их не внял.

Можно кинуть клич на рекламный отдел?

Ты наш журнал в киоске спрашивала или пыталась его визульно определить?

Клиентов нужно облизывать и облюбливать.


Кате не дается слово "журнал" (или не дает? :-)). Она предпочитает употреблять "экземпляр" или "копия".

Как нам улучшить число продаваемых копий? (перевод: "Как увеличить продажи журнала?")

Дополнительная продажа числа копий (перевод: "Увеличение продаж")

Как-то раз, разговаривая по телефону с клиентом, который должен был наши стикеры где-то налепить, Катя изобрела богатую фразу "Провести стикеризацию". Я страшно обрадовалась и тут же предложила еще термин "Воблеризация". На фирменном бланке был распечатан лозунг: "Даешь поголовную стикеризацию и воблеризацию!" и подарен Кате. До сих пор у нее на стене висит :-)

Как-то Катя хотела пошутить в том духе, что нужно обратить внимание водителя на не помню уже что. Шутка звучала так: "Нужно водителю особую отметку по лбу сделать".

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
el_Loco 26-03-2004-14:45 удалить
Клиентов облизывать и облюбливать? А только клиентов или можно дополнить список?
AirAir 26-03-2004-14:57 удалить
Я у нее спросил. Она ответила: "Ну, все таки облизывают обычно клиентов" :-) Так что существует, видимо, какой-то допуск. Но очень маленький. Очень :-)
kaliji 05-04-2004-21:21 удалить
Я понял, у Кати родной язык - английский. По крайней мере какая-то версия его. "Улучшить число продаваемых копий", "старый на один" - это же англицизмы какие-то перековерканные.


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Очередная порцайка перлов КШ. | AirAir - Папа тебя любит, а ты его бесишь | Лента друзей AirAir / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»