КАК ПОЯВИЛИСЬ ФОНАРЬ И ВЕЕР
16-05-2006 11:45
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В одной японской деревне жил-был мужчина, и было у него два сына. Когда сыновья подросли, каждый из них привел домой жену из дальней деревни. Отец был очень доволен своими невестками, и многие месяцы все они счастливо жили вместе.
Но вот однажды две молодые жены стали проситься домой, чтобы навестить своих друзей. А в Японии сыновья и жены сыновей всегда слушаются отцов, поэтому женщины сказали: "Свекр, мы очень, очень давно не виделись со своими друзьями. Можно ли нам сходить в нашу родную деревню и навестить их?" Но свекр ответил: "Нет". Через много месяцев они вновь попросили его отпустить их, и он снова отказал им. И еще раз они попросили. Тогда задумался свекр: "Я для них ничего не значу, иначе они не хотели бы покидать меня. Но я придумал, как узнать, любят они меня на самом деле или нет".
Тогда он сказал старшей из женщин: "Если хочешь, можешь идти, но не возвращайся, пока не принесешь мне огонь, завернутый в бумагу". Младшей он сказал: "Если хочешь, можешь идти, но не возвращайся, пока не принесешь мне ветер, завернутый в бумагу". Сказал так свекр, а сам подумал: "Теперь-то я все узнаю! Если они любят меня, то обыщут всю страну, пока не найдут бумагу, которая удержит огонь и ветер".
Молодые женщины были так рады, что могут навестить своих друзей, что почти на месяц совершенно забыли о подарках, которые должны были принести свекру. Когда же наконец пришло время возвращаться домой, они очень встревожились, что им нечего принести домой. Тогда они спросили мудрого человека, где же можно найти эти странные вещи. "Бумага, которая удержит огонь и ветер!" - воскликнул он, - "Нет такой бумаги в Японии!" Женщины спрашивали одного мудреца за другим, и каждый говорил им: "Нет такой бумаги в Японии!" Что было им делать? Они испугались, что никогда не увидят своего дома. Они так опечалились, что покинули своих друзей и ушли далеко в лес, горько рыдая.
"Я не позволяю людям плакать в моих лесах," - вдруг услышали они голос, - "Моим деревьям соленая вода не идет на пользу."
Бедные женщины были так расстроены, что забыли испугаться, а старшая сказала: "Как нам не плакать? Если я не принесу своему свекру огонь, завернутый в бумагу, я не смогу вернуться домой". "А если я не принесу ветер, завернутый в бумагу, то тоже никогда не смогу вернуться домой", - пожаловалась младшая, - "Никто из мудрецов о таких вещах даже не слышал. Что же нам делать?"
"Довольно легко завернуть огонь в бумагу," - ответил голос, - "Вот бумага. А теперь смотри!"
И на глазах изумленных женщин случилась самая удивительная вещь на свете: никого не было видно, но на земле появился лист бумаги и сам собой сложился в японский фонарь. "А теперь поставь внутрь свечу," - сказал голос, - "И ты получишь бумагу, которая удерживает огонь. Чего еще можно желать?"
Старшая женщина была счастлива, но младшая по-прежнему печалилась. Она видела, что огонь можно нести в бумаге, но, конечно же, никто не может нести ветер!
"О, дорогой голос," - воскликнула она, - "Может ли кто-нибудь нести в бумаге ветер?"
"Это гораздо проще, чем нести огонь", - ответил голос, - "Потому что ветер не прожигает дыр. Смотри!"
И они жадно смотрели, как еще один лист бумаги появился из ниоткуда и лег перед ними на землю. На нем было нарисовано дерево, усыпанное желтыми цветами, а под деревом стояли две женщины и собирали цветы.
"Две женщины - это вы сами," - сказал голос, - "А цветы - это подарки, которыми вас осыпет ваш свекр, когда вы придете домой."
"Но я не могу идти домой", - пожаловалась младшая женщина, - "Ведь у меня нет ветра, завернутого в бумагу!"
"Вот бумага, а ветра вокруг много. Почему бы не воспользоваться им?"
"Но я не знаю, как!" - печально ответила младшая женщина.
"Вот так, конечно!", - ответил голос. На бумагу легли две длинные, легкие палочки. Бумага свернулась, сложилась сверху, сложилась снизу, сложилась пополам. Она открылась и закрылась и стала помахивать перед заплаканным лицом младшей женщины. "Разве твое лицо не обдувает ветер?" - спросил голос, - "И разве не веер его принес? Фонарь несет огонь, завернутый в бумагу, а веер - завернутый в бумагу ветер".
Молодые женщины очень обрадовались. А когда они пришли к дому своего свекра, он тоже был очень рад. Он надарил им красивых золотых и серебряных подарков и сказал: "Ни у кого никогда не было таких чудес, как фонарь и веер, но в моем доме есть нечто более чудесное, чем эти вещи; это - две мои дорогие дочери!"
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote