...начала читать книгу, переведенную с английского
21-04-2004 09:15
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
...начала читать книгу, переведенную с английского, и в который рахз убедилась, что надо покупать оригинал, то бишь книгу на английском...ибо некоторые тонкие корявости перевода отвлекают от приятного прослеживания сюжета.
Например: "чтобы он взял их обратно к себе в рабы"...а все-таки правильно будет "к себе в рабство";
"запрещения болеть" - тоже странное сочетание, очень уж похоже на кальку перевода,что хорошему переводчику недозволительно.
В принципе, труд затрачен немалый - может, человек только учится.... Но оригинал я все-таки, пожалуй, куплю. :) Или пойду в книжный и там проведу денечек за приятным времяпрепровождением: чтением.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote