Читала товарища Коэльо... на досуге. Помнится мне, в свое время я просто была готова убить того урода, который переводил "Дьявол и сеньорита Прим". Но... с "Алхимиком" поступили ещё по-божески, за что от души благодарна некому А.Богдановскому, который его переводил.
Конечно, литературным произведением все это можно назвать с огромной натяжкой. Это скорее такой себе сборник умных мыслей, которому Автор отчаянно пытался придать форму сюжета. Получилось как всегда очень сказочно, местами даже слишком сказочно! А вместе с тем и завораживающие... вроде читаешь-читаешь, все так себе очень легко и ненавязчиво... но не Донцова :) ... и в конце нет такого тупого чувства, что потратил время впустую... нет, что-то читал... только вот что??
Ну в общем, масса красивых слов, громких фраз (прям как в чьей-то предвыборной программе =)) Эх... если бы Автор хоть чуть-чуть напрягся над сюжетной линией - цены бы ему не было... со своим Алхимиком.