Помните, О.Генри?
"...Я не знаю, какой звук издавало бы прокисшее молоко, капающее с воздушного шара в подставленную на земле жестяную кастрюльку..."
Ну, и так далее. Для меня таким вот катехизисом стал на некоторое время уже упоминавшийся мною разговорник. Сколько лет книга лежала, прежде чем я (благодаря
INOK) смог увидеть её такими глазами.
Даже её название
Русско-английский-французский-немецкий словарь-разговорник, мягко говоря, не совсем... грамотно. Плюс орфография (я её сохраняю, более того, свято соблюдаю). Но главное, всё же текст.
Ещё одна цитата. Читать, как диктует пунктуация.
Продуктовый магазин
Мне пожалуйста...
говядину,молодую баранину,
баранину,
телятину,
свинину,
язык.
цыплёнка,
индейку,
буханку хлеба,
полдюжины яиц,
дюжину яиц,
картонку яиц.
Мне кусок...
для двоих,
для троих,
жареной говядины.
Мне, пожалуйста, две свиные отбивные.
Мне два ломтика...
ветчины,
салами,
колбасы.
Мне, пожалуйста,...
кило...
полфута...
фунт...
лосося,
селедку,
рыбного салата,
масло,
лука,
молотой говядины,
картофеля,
помидоров,
сыра,
творога,
яблок,
апельсинов,
персиков.
Мне пакет (бутылку)...
молока,
сливок,
йогурта.
Мне, пожалуйста, пучок...
редиски,
петрушки.
Мне, пожалуйста...
бутылку Кока колы
банку тунца,
пакет печенья,
банку варенья,
коробку кукурузных хлопьев,
ананас,
арбуз,
яблочный торт,
сливочные пирожные,
миндальные булочки,
банановое мороженое.
(См. Рыба, Овощи итд)