• Авторизация


Школа для дураков. Рецензия на источник гениального спектакля Андрея Могучего 07-07-2007 15:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Совунья Оригинальное сообщение

rem от меня, т.е. от Леры Сейгиной:
"Школу для дураков" Андрея Могучего видела сколько-то лет назад, в театре "Балтийский дом", т.е. основное в те годы пристанище спектаклей Могучего. Околдовал, пронзил сердце, не_отпускал. Магически-реальный шелест бегло листаемых страниц жизни, суть и подлинность жизни, которая то ли скрыта, то ли проявлена в повседневных деталях и фактах и фактиках. Странно узнаваемых и странно новых. Словно читаешь стихи - такие, например, ассоциативно-точные, как у Пастернака, и вспоминаешь, _как_ на самом деле всё протекало в детстве.
Скрытость-явленность сути в фактах - тоже двойничество... для меня, наверное, оказалось главным здесь.

И нежно-безысходная боль-любовь за людей, за их смятения, за нелепости заблуждений... И боль-благодарность за лёгкие прикосновения доброты, за упорство в существовании... сквозь всё, сквозь всё...

Андрей Могучий поставил свой спектакль по произведению Саши Соколова "Школа для дураков". И вот здесь - рецензия на литературный первоисточник. Внутри. (Не_хочется говорить "под катом")

Нашла в цитатнике in_september, спасибо огромное.

Теги: театр, Андрей Могучий, Школа для дураков, Саша Соколов, литература, жизнь.
Это сознательно. - Мои теги:)







Знакомимся: "Школа для дураков" Саши Соколова

...завтра  - это лишь другое имя сегодня.
Саша Соколов. Школа для дураков.

Хороший художественный рассказ
или начало статьи требуют удвоения.
В.Шкловский. О теории прозы.




Повесть Саши (наст. имя - Александр Всеволодович) Соколова "Школа для дураков" была издана в Америке в 1976 г., после эмиграции автора из СССР. О публикации книги на родине и речи в ту пору быть не могло - уж очень она была не по-советски сюрреалистична.


Написанная (и читаемая!) на одном дыхании повесть полна языковых находок, логических вывертов, при этом ей присуща внутренняя красота, болезненное эстетство, изящество. Это не удивительно - при кажущейся легкости и воздушности повествования, известно, что Саша Соколов не менее пяти раз переделывал книгу, доводя ее до совершенства.


Идея вести рассказ от имени душевнобольного в литературе не нова - и до Саши Соколова известны различные воплощения этого замысла. "Записки сумасшедшего", "Двойник"... Больше всего "Школя для дураков" мне лично напомнила "Шум и ярость" У.Фолкнера. Но - лишь формой.





Атмосфера двойничества, оборотничества, проявляется в повести постепенно, исподволь, и, усиливаясь и нарастая, создает все большее напряжение. В диалоге, с которого начинается "Школа", не видишь подвоха, и лишь со временем понимаешь: что-то не так. Автор объединил "героя" и "антигероя" повести, дав им одно физическое тело на двоих. Главный герой книги - подросток, страдающий раздвоением личности. Мир, который его окружает, абсурден и сюрреалистичен, но вопрос о том, таков ли он на самом деле, или только видится таким больному воображению - остается решить читателю. Саше Соколову удалось размыть границы между реальным и ирреальным до невидимого состояния, до тончайших нитей, до "зимних бабочек", охотой на которых увлечена одна из ипостасей героя.


Именно эта раздвоенность сознания персонажа порождает порой невероятную игру слов, множественность смыслов, из которых не всегда - казалось бы - выбирается верный. Но именно это нагромождение смыслов невероятно правдоподобно передает болезненное психическое состояние героя. Вместе с ним читатель, например, изумленно наблюдает, как железнодорожники, беседующие о японской поэзии на наших глазах превращаются в японцев, или то, как ученики этой самой "школы для дураков" общими усилиями пытаются напомнить своему учителю обстоятельства его же смерти...


К финалу повести напряжение все больше нарастает, и в какой-то момент из "потока сознания" удвоенного героя прорывается автор:



"Радость моя, если умру от невзгод, сумасшествия и печали, если до срока, определенного мне судьбой, не нагляжусь на тебя, если не нарадуюсь ветхим мельницам, живущим на изумрудных полынных холмах, если не напьюсь прозрачной воды из вечных рук твоих, если не успею пройти до конца, если не расскажу всего, что хотел рассказать о тебе, о себе, если однажды умру не простясь - прости."



В конце повести раскрывается ее "секрет" - название, выбранное героем для своей книги (которую он парадоксальным образом пишет одновременно с тем, как мы ее читаем) означает/может означать вовсе не специализированное учебное заведение, а нечто вроде учебника - по аналогии с чем-нибудь, вроде "Школы игры на аккордеоне". Такой неожиданный "перевертыш" в названии делает вполне логичным финал, где двойственный герой, отправившись в магазин за новой бумагой для своей книги "чудесным образом становится прохожим".

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Школа для дураков. Рецензия на источник гениального спектакля Андрея Могучего | GenuineLera_2003 - Георгиевский зал с уголком для папарацци (ч.1) | Лента друзей GenuineLera_2003 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»