я тут думала, що б мені таке англійське поперекладати українською... вирішила поперекладати... що б ви думали? Правильно - "Привида Опери"!! Переклад захищений авторським правом, але співати його у ванній дозволяється всім)
Я намагалася бути ближчою до оригіналу, ніж оті жахливі російські субтитри. Намагалася дотримуватись рими. Пісня The Music Of The Night може бути не така, як у фільмі, оскільки іншого тексту я не знайшла.
І Привид у мене вийшов якраз у Батлерівськім стилі. Імпульсивний такий.
Прошу залишати відгуки.
пісня номер один
"Думай про мене"
КРІСТІН
Я прошу,
Думай про мене,
Коли скажу "Прощай"
Пам'ятай
Хоч інколи, любий,
згадуй про наш рай
і коли
ти зрозумієш, що
шукаєш волі й самоти,
хоч на мить, мій любий,
спогад збережи
не кажу,
що вічна ця любов
або незмінна, як моря,
та я прошу: згадуй -
завжди поруч я
думай про все те,
чим ми жили.
а про те не згадуй,
що не змогли
я прошу,
думай про мене,
в тиші й між людей.
уяви,
як я намагаюся
забуть тебе
воскреси
ті дні і все згадай,
подумай, що б робили ми
кожен день з тобою
всі мої думки
РАУЛЬ
О, невже,
невже це Крістін
Браво!
Скільки змін!
і ти уже не те
мале незграбнеє дівча
Вона і не згадає,
та пам'ятаю я...
КРІСТІН
Не кажу,
що вічна ця любов,
або незмінна, як моря.
Та пообіцяй - згадаєш,
завжди поруч я
матиму відгуки - буде далі))
_____________________________________
[показать]