Митяев и хокку
16-04-2005 00:22
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Настроение сейчас - отличное
Оказывается Олега Митяева перевели на японский язык, а потом перевли обратно, получилось хокку и танка - в трех частях....Закатным отблеском пля-
шет костер меж сосен.
Здорово как!
(«Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались»)
Изгиб гитары желтой ты обнимаешь нежно,
Струна осколком эха пронзит тугую высь.
Качнется купол неба -- большой и звездноснежный.
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Как отблеск от заката, костер меж сосен пляшет.
Ты что грустишь, бродяга? А, ну-ка, улыбнись!
И кто-то очень близкий тебе тихонько скажет:
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
И все же с боью в горле мы тех сегодня вспомним,
Чьи имена, как раны, на сердце запеклись,--
Мечтами их и песнями мы каждый вздох наполним.
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote