• Авторизация


...поэтическое... 26-02-2021 20:24 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Как уже много раз упоминала, я очень увлекаюсь поэзией. И вот иногда попадаются такие интересные стихи, которые хочется оставить на память.
Автор этого стихотворения, Иван Тхоржевский (1878 - 1951), широко неизвестен. Оказывается, он был чиновником в царском правительстве, одним из помощников Петра Столыпина. Затем принимал активное участие в антибольшевисткой борьбе, в "белом" движении.
В 1920 году эмигрировал во Францию. И там тоже состоял в различных эмигрантских организациях, вел деятельность по сохранению российского культурного наследия.
В основном Иван Тхоржевский занимался переводами. Переводил стихи таких поэтов, как Верлен, Пруст, Малларме, Корбьер, Леопарди. Главный переводческий труд поэта — рубаи Омара Хайяма. За свои переводы он был дважды удостоен Пушкинской премии Академии наук — в 1903 году за перевод «Стихов философа» М. Гюйо, и в 1907 за сборник переводов новейшей французской лирики «Tristia».

Оригинальных стихов у Тхоржевского, по всей видимости, не очень много.
Но вот это его восьмистишие просто западает в душу. Что называется - ни убавить, ни прибавить...

***
Лёгкой жизни я просил у Бога:
Посмотри, как мрачно всё кругом.
Бог ответил: подожди немного,
Ты еще попросишь о другом.
Вот уже кончается дорога,
С каждым днём всё тоньше жизни нить.
Лёгкой жизни я просил у Бога,
Лёгкой смерти надо бы просить.

******************************************************************
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ...поэтическое... | Illarina - ...Тhe gods may throw a dicе, тheir minds as cold as ice... | Лента друзей Illarina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»