• Авторизация


Лаэртский... 17-01-2006 02:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В колонках играет - Лаэртский - Пока льются слезы
Настроение сейчас - лучезарное...

Нарыл переводы песен Лаэртского на разные языки. голландский, болгарский, украинский, иврит, английский, испанский, литовский и португальский...





Украинский :

Дiти ховають коня

На очах у дiтей з'їли коня
Клятi москалi, бруднi та патлатi.
Стукiт з лiсу доноситься дуже гидкий -
Сраний дятел довбає по стовбурах трухлих.

Гучно та наполегливо стукає птах,
Голосiння дитяче заглушує вiн,
Дiти ховають конячi кiстки,
Тельбухи, шкуру, копита i хвiст.

Дiти хоронять коня,
Дiти хоронять коня,
Ховає коня дiтлашня -
Така от, шановнi, хуйня...



Детства чистые глазенки

Оцю найсумнiшу поему у свiтi
Я зараз послухати вам пропоную.
Що гiрше та гидше її може бути?
Дитинство моє - хуєвате дитинство.

Плакати хочу я, пива попити,
Курку зажарити... нежить єбуча!
Пiд "Квiнбля" я з'їв би борща пiвкаструли,
Але крiм цукерок нiчого немає...

Яснi оченята моєго дитинства
З'їли замiсть устриць жадiбнi бабеги,
Три акорди сраних залишив менi, бля -
Та й мудову пiсню право заспiвати.


Пока льются слезы

Щоб грудника розшматувати,
Потрiбна сила, бо дитина
Мiцна, дебела - i звичайно,
Зарепетує, як скаженна.

Ви кiшку можете зловити,
М'яку та лагiдну тварину,
Запхати трусняка до пащi -
I розiдрати на хуй тушку.

Але якщо дурну папугу
На пiр'я з потрухом порвати -
Затишно стане, бо паскуда
Не сратиме на меблi зовсiм...


На английский

A Hundred Percent Death (Стопроцентная смерть)

They stuck me a rusty scythe in the ass
I feel how its sharpest blade
Is cutting open my muscle tissues
And rubbing against my spinal column

Bone crumbs very similar to razors
Pierced thru the bloody oedema
In combination with rusty steel dust
Securing me a certain death

And astonished glances of pretty schoolgirls
Outraged at the sight of the scythe
Sticking out of my damaged buttocks
Plunged me into shame

I endeavoured to hide from them in the side-street
But all the time on my way
I encountered women carring fruits
And hugging the house walls

Distraughted with grief & infernal pain
Having lost bearings & control
I fell down on the carriage way
Under wheels of a headlong automobile

To the shrieks of women dropping the fruits down
To the heartrending wailing of brakes
I splashed my face down the grating asphalt
And the scythe transfixed the tyre

Medicine practitioners gathered my flesh
In a special roomy bag
Their faces so sweet & so heavenly kind
Will remain in my memory for good.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Кстати, Сашенька у нас к чему относится?

LI 5.09.15
Necropunk 19-01-2006-09:03 удалить
Вот уж не знаю... У него и Камерный ансамбль есть :) Классика, наверное... :) По крайней мере для всех нас он - КЛАССИКА! Я с ним, кстати, по телефону разговаривал... Хожу теперь, понтуюсь...
было бы чем :) человек он :) и в сортир ходит как и мы и блюет с перепою :)

LI 5.09.15
14-07-2006-13:50 удалить
Не-а, не похоже..
Угадай как меня зовут, Ты обладатель резиновой груди!


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лаэртский... | Necropunk - Блога нет... Умер блог... | Лента друзей Necropunk / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»