А было вот что.
Для меня неожиданно.
Слушайте!
Думаю, узнали.
Мелодия заставки "В мире животных".
Говорят, Александр Згуриди сам выбрал эту мелодию для заставки. Сомневаюсь, что не ведал кинорежиссер о происхождении понравившейся ему музыки, запуская на советский экран адаптацию композиции аргентинского композитора Ариэля Рамиреса "La peregrinación" ("Паломничество") из хорала "Рождество Господне", о путешествии Марии и Иосифа в Вифлеем.
Кстати, это произведение сохраняет популярность в испаноязычном мире до сих пор. Чудесная мелодия присутствует в репертуаре аргентинской певицы Мерседес Соса.
Так что мы с вами, слушая заставку любимой передачи, сами того не подозревая, внимали музыке, посвященной Рождеству Христову!
Но это еще не всё!
Услышав аргентинскую версию, французский певец Жиль Дрё записал собственный вариант песни на стихи поэта Пьер Деланоэ. Правда, текст, уже не религиозной тематики, построен на простом созвучии слов из аргентинского оригинала "A la huella" и французского слова "Alouette"(Жаворонок).
И вот тут я обмираю... Конечно, это в ином измерении, нежели у братии Валаамского монастыря, но общеизвестно, что любая ахинея на французском звучит признанием в любви, падая на сердце... Особенно, ежели учесть, что это май 1968 года... мне 18-й год.
Думаю, понятно, что от Жиля Дрё хорал в статусе поп-хита перешел к Полю Мориа, а от него, волей Александра Згуриди, попал в передачу "В мире животных" и на наши телеэкраны.
Вот такая интернациональная жизнь
хита нашего XX века.
Для нас оставшегося навсегда
"Жаворонком"
из "В мире животных"...