• Авторизация


перевод 15-11-2003 04:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

иметь бы ткани вышивки небесной
чернее ночи и лазурней неба дня
туманные как сумерки вселенной
уткАнные узором серебра....
я б бросил их вам под ноги без сожаленья...
но я - бедняк, и все мое богатство грезы
я расстелю перед вами только их
ступай легко, ты топчешь мои грезы....
мои мечты...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
ёмаё... есть же неспящие люди... дык они ещё и чем в такое время занимаются!...

LI 3.8.01
Purga 15-11-2003-04:07 удалить
так ведь перевода то нет приличного а там кино казали..вот пришлось...а спать..а это..типа рано еще :)
Purga 15-11-2003-04:17 удалить
не...я пока спать не ложилась - значит день не начинался :) правило такое и день его соблюдает


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник перевод | Purga - вьюжный дневни_шок | Лента друзей Purga / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»