• Авторизация


сонгс 08-07-2010 22:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


у прачтетта переодически в книгах упоминаются 2 песни:
-дас ёж нихт садомит
- на волшебном посохе нехилый набалдашник.
первую можно скачать по ссылке
http://www.phantastike.ru/books/humor/pesnya_pro_ezhika.zip
так как не буду её публиковать из за моральных принципов, а вот вторую выложу:

Заштормило в кабаке
После пятой кружки.
Кто сказал, что колдуну
Больше и не нужно?!
Эй, шинкарь, ещё пивка -
Не то получишь в башню,
Ведь на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!
А на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!

Шёл по улице колдун,
Улица качалась,
Шайка уличных воров
На него нарвалась.
Не выходит фаерболл?
Да это и неважно,
Раз на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!
Ой, на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!

В дом под красным фонарём
Наш колдун вломился.
Бросив мантию на пол,
С девкой завалился.
Трудновато старику:
Двести лет - не праздник!
Но на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!
Большой такой, огромный,
Нехилый набалдашник!

{четвёртый куплет был дописан по просьбам валшебников, которым было мало. в первоначальном тексте его не было}

Крошка-маг к отцу пришёл,
И спросила кроха:
- Что такое "хорошо"
И что такое "плохо"?
- Плохо или хорошо -
Это, сын, неважно,
Коль на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!
Да на волшебном посохе -
Нехилый набалдашник!

не знаю чей перевод, но скопипастил отсюда:
http://www.diary.ru/~holomy/p10314501.htm

LI 7.05.22
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
BRC_Alen 09-07-2010-08:50 удалить
brc_TOXA, что-то стихотворная рифма хромает...
brc_TOXA 09-07-2010-09:08 удалить
Исходное сообщение BRC_Alen: brc_TOXA , что-то стихотворная рифма хромает...

а ты попробуй переведи, сохранив смысл и держа нормально рифму и размер

LI 7.05.22
BRC_Alen 09-07-2010-09:37 удалить
Исходное сообщение brc_TOXA:
Исходное сообщение BRC_Alen: brc_TOXA , что-то стихотворная рифма хромает...Лорелея

а ты попробуй переведи, сохранив смысл и держа нормально рифму и размер

LI 7.05.22


brc_TOXA, ну переводят же как-то люди =)

Klava__Kolobkova 09-07-2010-10:01 удалить
Это было в книге??? плоскомирские песенки =))
Klava__Kolobkova 09-07-2010-10:16 удалить
http://www.youtube.com/watch?v=hWyXSUgSMEE

Песенка по мотивам Т.Пратчетта (если не видел)
brc_TOXA 09-07-2010-11:26 удалить
Исходное сообщение Klava__Kolobkova: Это было в книге??? плоскомирские песенки =))

вот про набалдашник не помню, но говорят, что это пратчетовское, а вот песенка про ежа очень часто упоминается нанюшкой Ягг (серия про ведьм)

LI 7.05.22
brc_TOXA 09-07-2010-11:29 удалить
Исходное сообщение Klava__Kolobkova: http://www.youtube.com/watch?v=hWyXSUgSMEE



Песенка по мотивам Т.Пратчетта (если не видел)

потом посмотрю.. а то щас за компом, у которого нет колонок

LI 7.05.22


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник сонгс | brc_TOXA - ...there must be something more... | Лента друзей brc_TOXA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»