Это цитата сообщения
pavot_somnifere Оригинальное сообщениеНародный перевод Гарри Поттера. Часть 2
«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»
«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очко.»
«Из-за тяжелых дверей раздавались жуткие женские крики, и ощутимо пахло паленой резиной ‹Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.›»
«Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»
«Петунья была лошадью во всех отношениях, да еще и с мужем-свиньей, имевшего толстого сына Дадли»
«Снейп грозно завис над ничего не знающим Гарри»
«Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Кентавр закричал от страха.»
«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию.
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»
«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл ведь тоже был когда-то мальчиком. ‹Какие трогательные ночные мечты›»
«Шелест травы напомнил ученикам о начале обеда ‹Интересно чем?›»
«Драко поднял глаза и увидел летающего Поттера у самой земли ‹редкий вид - «летающий Поттер»›»
«Флер раздвинула руки и приняла Гарри в объятья ‹Чего не ноги-то...›»
«День ходил к вечеру, но солнце еще вставало ‹Может автор имеет ввиду под «солнцем» что-то другое? Да и день «ходящий» к вечеру та еще фраза›»
«Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки»
«Минерва Мак-Гоногал любила котов и из-за этого даже иногда становилась кошкой.»
«Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он сомневался что продержится больше десяти минут.‹Это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке. Но то ли я такой пошлый, то ли фраза очень уж двоякая...›»
«Драко Малфой безудержно хохотал, ревя сквозь слезы.»
«Дамблдор открыл клетку у феникса и взялся за яйцо Гарри ‹разумеется про птичье яйцо речь идет›»
«Гермиона хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу»
«Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли. ‹Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.›»
«- Кто в коридоре тр@хнул бутылку с соком?! ‹Это Филч, возмущался. Перечитав эту строку, автор промямлил, что, действительно, надо бы заменить...›»
«Гарри оценивающе посмотрел на плаксу Миртл, но вдруг понял, что с Гермионой в этом деле будет поудобнее. ‹На самом деле Гарри думал на чьи плечи возложить кое-какую миссию›»
«Волан-де-морт испытал шок, когда Гермиона вырвала у него оба яйца. ‹Волд фениксов разводил, хотел их потом драться против Министерства заставить. Но... Гермиона нагло вырвала у него ИЗ РУК оба яйца...›»
«-Гарри!!! Скорее трави дементоров оленями!»
«Молчать уже небыло никаких сил, но и сказать на это было нечего.»
«Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.»
«Чоу улыбнулась, Рон понял, что Гарри его убьет, но отказать девушке он не имел права. ‹Вот так изнасилования и происходят...›»
«Хедвиг был какой-то странный, через минуту Гарри понял, что ей оторвали лапы прямо вместе с письмом.»
«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»
«Флитвик был такой маленький, что доставал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.»
[500x365]