• Авторизация


Поэзия Микеланджело в переводе А.М.Эфроса 19-09-2016 22:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Лишь я один, горя, лежу во мгле, 
Когда лучи от мира солнце прячет; 
Для всех есть отдых, я ж томлюсь, - и плачет 
Моя душа, простерта на земле. 
******
Прочь от любви, прочь от огня, друзья!
Ожог тяжел, ранение смертельно,
Сопротивленье натиску бесцельно, -
Ни бегством, ни борьбой спастись нельзя.
 
Прочь! Я - пример, как злобствует, разя
Стрелою, длань, чье мщенье беспредельно;
И ваше сердце будет столь же хмельно,
И вас закружит хитрая стезя.
 
Прочь, прочь скорей от первого же взгляда!
Я мнил спастись, лишь только захочу, -
И вот я - раб, и вот - за спесь награда.
******
Кто создал все, тот сотворил и части 
И после выбрал лучшую из них, 
Чтоб здесь явить нам чудо дел своих, 
Достойное его высокой власти... 

 

[показать]


 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Поэзия Микеланджело в переводе А.М.Эфроса | Stanislav_Yakunin - Дневник Stanislav Yakunin | Лента друзей Stanislav_Yakunin / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»