Уже как-то писала о том, что у нас в языке насильственое засилье иностранных слов.
Иду сегодня мимо булочной, с выпечкой и пирогами, плюс "кофе с собой". Ну как это бебз кофе с собой? Это теперь немыслимо. Повсюду теперь в районе валяются пустые стаканчики из-под "кофе с собой". Удобно так - выпил вприпрыжку, кинул пустую тару под ноги прохожим. Всё как всюду. В мире.
Но я отвлеклась.
Кофе. - Эспрессо. Лунго. Капучино. Американо. Латте , и еще куча всякой всячины..
Но самое смешное, что пьют все либо черный с сахаром, либо черный без сахара, либо с молоком (сливками)..
Так фига ли тут изображать?
В моей дачной ссылке в маленьком городке на едва ли три тысячи человек населения - при универмаге кафешка.. Обычная забегаловка с холодными закусками типа "салаты" и "мясо-котлеты". Но попроси кофе , и тебе - Вам какой? Американо, капучино? - ой.

Я начинаю: а американо это какой? а капучино это какой? Ну дайте мне со сливками без сахара!!
Смешно..
Пены при этом конечно, не бывает..
Дааа, еще очень часто при этом кофе насыпают растворимым порошком, и заливают кипятком!! американо называют!!
Пообщалась с Любой Тарховой. И вспомнила вдруг Задорнова продуктовый бутииик! Это еще 10 лет назад!!
Ладно - кофе..
Но - консенсус, шопинг, франшиза, прам-тайм и гипермаркет, паркур, саммит иеще много сотен слов, у которых есть нормальные привычные русские аналоги..