Одинокая флейта. Tombe La Neige
"Падает снег. Ты не придешь этим вечером. Падает снег, и мое сердце одевается в черное". Какая тонкая мелодия, какая светлая грусть. И какой прекрасный французский язык! Эту песню исполнил на французском языке в 1963 году бельгийский певец Сальваторе Адамо. Песня вошла в его сингл 1963/1964 гг., долгоиграющая пластинка вышла в 1964 году и быстро завоевала популярность. Можно даже сказать, она стала визитной карточкой ее автора и исполнителя. Адамо, к слову, исполнял ее не только на французском, но и на других языках.
Как часто это бывает песня основана на личной истории, на личном жизненном опыте.
В то время у меня должно было быть свидание с моей девушкой, а она не пришла из-за снега. В 18 лет и особенно с учётом того, что мы сицилийцы, я и сделал из этого драму. Но, может быть, мелодия или атмосфера пришли ко мне из песни, которую я выучил, когда был учеником мистера Кусто в школе Святого Юбера. Если бы я жил в Квебеке, я, наверное, не стал бы писать эту песню, потому что они очень хорошо подготовлены к снегу и, следовательно, нет никаких несостоявшихся встреч из-за снега в Квебеке.