• Авторизация


Макаронная азбука 12-10-2015 19:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!
eshtoday.ru/polezno-znat/ma...ya-azbuka/

[664x440]

 

Говоря о макаронах, все сразу думают, что это традиционное блюдо итальянской кухни. Но если покопаться в исторических фактах, мы поймём, что это не совсем так. Именно в Китае археологи нашли окаменевшую лапшу на остатках посуды, которая использовалась ещё 4000 лет тому до нашей эры. В их сказках, мифах и легендах, также очень часто встречаются упоминания о макаронах. До сих пор китайцы верят, что на новый год обязательно нужно подавать лапшу, и чем она длиннее, тем дольше будет жизнь участников праздника. Выходит, что Китай – родина всеми любимых изделий из теста, а совсем не Италия.

В России первые макароны появились во времена Петра Первого. Однажды итальянский судостроитель подарил царю небольшое количество макарон. И это блюдо ему так понравилось, что оно очень быстро прижилось в народе. А вот первое масштабное производство таких мучных изделий началось на фабрике в городе Одессе, и открыли её как ни странно — французы.

Но что не говорите, а «центром макаронной жизни» считается Италия. Именно здесь pasta (так называют макароны в Италии, что в переводе с латинского означает «тесто») – одно из самых любимых национальных блюд. И появлению большинства видов пасты (а в Италии их более 300), мы обязаны именно итальянцам. Разберёмся с самыми распространёнными сортами.

                                                                                                       Длинные сорта пасты ( длиной более 5 см.)

  [245x175]Вермишель. В переводе с итальянского – «маленькие червячки». Круглая в сечении и более тонкая, чем спагетти. Подаётся с лёгкими соусами. Иногда вермишель ломают перед варкой и подают с овощными салатами.

[256x202]Капеллини. От итальянского capelli dantelo – «волосы ангела». Очень тонкая, длинная, округлая. Подчёркивает вкус продуктов в составе соусов. Используется в супах.

[267x191] Лингуине. В переводе с итальянского – «маленькие язычки». Напоминает слегка сплюснутые спагетти. Подаётся с густыми соусами.

[261x196]Мафальдине. Паста названа в честь принцессы Неаполя – Мафальде фон Сафоен. Имеет завитые края, напоминающие кромку на одежде монархов. Считается праздничной пастой и подаётся с дорогими и сложными соусами.

[265x177]Паппарделле.  От итальянского pappare – «уплетать». Плоские длинные полоски шириной 2-3 см. Подаётся с густыми соусами, дичью или бараниной, в основном в запечённых блюдах.

[269x202]Спагетти. От итальянского spago – «верёвка». Длинная, округлая. Универсальная паста. Подаётся с различными видами соусов.

[264x205]Тальятелле. От итальянского tagliare – «резать». Плоские длинные полоски шириной 4-6 мм. Подаётся с мясными соусами. Классический вариант – тальятелле с соусом болоньезе.

[267x178] Феттучине.  От итальянского fettuccia – «ленточка». Плоские длинные полоски шириной до 10 мм. Хороша с овощами, мясом, рыбой, морепродуктами и различными соусами.

                                                                                                              Короткие сорта пасты (длиной менее 5 см.)

[270x193] Макароны. От греческого makaria – ячменная похлёбка, которую подавали на поминках. Короткие, слегка изогнутые трубочки. Паста сочетается с любым соусом, добавляется в супы и салаты. Чаще всего запекается с сыром или фаршем.

[264x176]Пенне. От итальянского penna – «перо». Острые концы напоминают перьевую ручку. Один из самых популярных видов пасты. Подходит ко всем видам соуса.

[264x264]Ригатони. От итальянского rigati– «рифлёные». Короткие трубочки с продольными бороздками, нанесёнными по спирали. Благодаря бороздкам паста впитывает любой соус, от сырного до мясного. Подходит и для горячих блюд, и для салатов.

[262x176]Фузилли. От итальянского fuso – «веретено». Пружинки шириной около 1 см. Прекрасно обволакивается любым соусом, используется в салатах, супах, запекается в духовке.

                                                                                                                Фигурные сорта пасты

[241x241]

Ньокки. От итальянского nocca– «кулак». Округлая, полая внутри и с «канавками» на поверхности. Подается с сыром, томатным соусом, растопленным сливочным маслом.

[244x155]Конкильи.  В переводе от итальянского – «раковины моллюска». Известны нашему потребителю под названием «ракушки». Традиционно подаётся с сыром или морепродуктами.

[244x162]Фарфалле.  В переводе с  итальянского – «бабочки». Квадратики теста, защепленные в середине. Прекрасно сочетается с лёгкими соусами на основе овощей. Также хороша в салатах.

                                                                                                                        Паста для запекания

[248x165] Каннеллони. В переводе с итальянского – «крупный тростник». Трубочки диаметром 2-3 см и длиной 10 см. Предназначены для наполнения фаршем.

[249x166] Лазанья. От греческого lasana – «горячие пластины». Тонкие плоские полоски шириной до 35 см. В современной лазанье используется 6 листов теста, а между ними разнообразная начинка.

                                                                                                                             Паста с начинкой

[248x165] Равиоли. От итальянского ravvolgere – «обернуть». Прямоугольные или округлые конверты с начинкой из мяса, сыра, картофеля, шпината, фруктов. Иногда равиоли не варят, а жарят, подавая к бульонам или в качестве закуски.

[240x120]Тортеллини. От итальянского tortile– «витой, крученый». Напоминают небольшие пельмени. По легенде, образцом для тортеллини посчлужил женский пупок. Типичная начинка – курица, ветчина или сыр. Подаются с соусом болоньезе, сливочным или грибным либо же в бульоне.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Макаронная азбука | GEL31 - Дневник GEL31 | Лента друзей GEL31 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»