.
[478x700]
[показать]
Эти странные японцы: Юмор Говорят, у японцев нет чувства юмора.
Однако можно обнаружить потрясающе тонкий и артистичный юмор в традиционном мире ракуго.
Рассказчики жанра ракуго - комедианты высшего класса. Они рассказывают свои забавные истории, сидя на специальных подушках и облачившись в кимоно. В руках у них только веер - но он заменяет все возможные декорации, увлекая зрителей в ушедший мир бродячих самураев, острых на язык горожан, деревенских дурачков и брюзгливых жен.
.
[276x183]
Это одноактный моноспектакль редкостного совершенства. Только что веер изображал палочки для еды, а через секунду это чарка сакэ или шест, с которого свисают товары уличного торговца.
Японцы смеются над представлением, потому что все в нем реально и жизненно, а еще потому, что они понимают подтекст: слабость человека, который несообразителен и неповоротлив, и потому его бесконечно обманывают.
Он старается быть хорошим и ловким, терпит неудачу, и его вызволяет кто-нибудь поумнее.
Природа их смеха - сочувствие и сопереживание.
Японцы могут смеяться от души, чувствуя себя комфортно, только тогда, когда они валяют дурака с такими же, как они.
Они ожидают, что партнеры из ближнего круга будут делать то же самое и чувствовать то же самое.
Потому-то так популярны телеигры, во время которых участники - рядовые японцы - охотно выполняют то, что можно без преувеличения назвать самоистязанием.
.
[441x237]
Еще один источник веселья - игра слов.
Например, "развод" по-японски будет - рикон. В последнее время немало молодых пар распадается сразу же после медового месяца, проведенного за границей поиск, подбор и бронирование отдыха online.
Как правило, невеста разочаровывается в молодом супруге. До отъезда суженый казался ей таким уверенным, опорой и защитой от невзгод. Однако за пределами Японии он превратился в потерянного, робкого человечка, не способного даже объяснить официанту элементарную просьбу.
Как же она обманулась в своих ожиданиях! И что же ей теперь делать?
Получить рикон, то есть развод. А поскольку молодожены прилетают в токийский аэропорт Нарита то для скоропалительного развода придумали словечко "нарикон".
В целом, однако, японцы предоставляют шутить профессионалам.
Крайне редко они рискнут рассказать анекдот. Причем рассказ непременно будет начинаться со слов: "А сейчас я вам расскажу анекдот", - чтобы вы не забыли посмеяться в конце.
Отвращение к риску удерживает японцев от иронии, фривольностей и бытовых шуток.
Сарказм же их просто убивает. Но если вам повезет, и вы увидите их в расслабленном состоянии, в абсолютно неформальной, почти секретной обстановке, чаще всего подвыпившими и беззаботными - тогда вы убедитесь: они могут быть очень и очень смешными. Скрытые юмористы - практически все.
[313x161]
[279x181]