Я б купила :)
Я эту историю в дневнике рассказывала, но повторюсь. Лето. Турция. Мы едем на машине из Бодрума в Каппадокию. Едем там, где туристов обычно нет. Останавливаемся в кафе. Пытаемся заказать завтрак. Меню на турецком. Картинок нет. Английский они не понимают. Русский, естественно, тоже. Турецкого не знаем мы.
Выходим на улицу. Га плакатах перед кафе, тыкая пальцами в рекламу, делаем заказ. И тут я решаю, что хотела бы испить кофе. Я почему-то решаю, что слово это интернациональное, поэтому так и прошу. Турецкий парень улыбается, но не понимает. Я решаю, что я девочка-девочка, поэтому сообщаю мужу, что хочу кофе. Муж снова говорит слово "Кофе" турку. Внезапно парень начинает кивать, улыбается... И приносит мне тарелку котлет. Просила "кюфте" - получи!
Ответ на комментарий после_дождичка_в_четверг #
Хорошая история. Съела котлетки?)
У меня это связано с очень приятными воспоминания. Молодость, озеро Севан. Прекрасная природа. И кофе, сваренное в турке на песке. Тогда это была невероятная экзотика)
Интересно о как по-турецки кофе. Тоже думала, что на всех языках примерно одинаково звучит.
Ответ на комментарий Atalie #
Севан в Армении. Никогда там не была, но очень бы хотела.
Кофе на турецком звучит как-то типа "джязве".
А котлетки были так себе :)
Ответ на комментарий после_дождичка_в_четверг #
Интересно про кофе. Значит джезва, которая турка, от этого слова произошла.
Я в молодости ездила несколько раз по путевкам профсоюзным. Прилетаешь в начальный пункт, а потом на автобусах до конечного пункта, останавливаясь на турбазах в разных городках и селениях. С разнообразными экскурсиями и походами. Вот один из отпусков был от Баку до Нового Афона. С минимальными удобствами, но впечатлений!!!