
Известный ювелирный дизайнер Cindy Chao сейчас очень известна и востребована. Созданные ею украшения покупают и носят голливудские знаменитости, ее работы выставляются в крупнейших музеях искусств. Обрести свой путь Cindy подсказала ее мать, посоветовав заняться ювелирным дизайном. И, взяв в руки воск, Синди начала творить.

Выбору творческого пути также способствовало семейное наследие. От деда-архитектора Синди научилась пространственному восприятию объектов, а от отца-скульптора переняла скульптурную технику. Все эти навыки помогают ей создавать идеальные, похожие на живые ювелирные вещицы, которые воспроизводят природные образы.







Ювелирная компания «Cindy Chao The Art Jewel» была основана в 2004 году. Сейчас бренд Cindy Chao относится к ультра премиальным. Основными покупателями являются знаменитости, которые хотят приобрести шедевры, не хуже чем, выставленные в витринах музейных коллекций.
В 2011 году работы Cindy Chao на аукционных торгах в Гонконге стали сенсацией – они были проданы по цене, в три раза превышающей стартовую. В апреле 2013 года Cindy Chao открыла в Пекине свою галерею драгоценностей. Сейчас бутики Синди Чао открыты в Пекине, Гонконге, Нью-Йорке и Тайпее.

Практически все украшения Синди воспроизводят встречающиеся в природе образы – это цветы, бабочки, ветки, ягоды, лебеди и др. Каждое из них является шедевром в миниатюре – сказывается мастерство архитектора.

С 2008 года у бренда Cindy Chao появилась традиция – ежегодно создавать новых бабочек. Дизайнер объясняет это тем, что бабочки являются символом метаморфоз - за свою короткую жизнь они проходят много стадий развития, но больше всего они запоминаются именной своей грациозностью и элегантным полетом.
Поэтому ежегодное создание новых бабочек-шедевров символизирует то, что сам дизайнер и ее бренд претерпевает метаморфозы и развивается. Это относится как к художественному стилю, так и к уровню мастерства и овладения техникой.

Решив начать собственное дело, Синди прошла курсы геммологии в GIA, освоила ювелирный рисунок и изготовление восковых моделей. Работая над дизайном, она сама подбирает драгоценные камни, отдавая предпочтение исключительно редким кашмирскими сапфирам, колумбийским изумрудам и бриллиантам с высочайшими характеристиками.

[показать]
На художника-ювелира оказал большое влияние ее дедушка, известный тайваньский архитектор храмовой архитектуры. От него она унаследовала стремление к совершенству, и поэтому каждое изделие Cindy Chao прекрасно не только с лицевой, но и с внутренней стороны. Свои творения Синди делит на два направления: Black Label – шедевры, ежегодно создаваемые с момента создания марки, и White Label — украшения, которые дизайнер считает «более доступными» (от десяти тысяч долларов).


Однако не о них пойдет речь в представленном мною интервью, а о том, как дизайнер видит эволюцию себя и своих творений, произошедшую за 14 лет существования Cindy Chao The Art Jewel.




Вторящее тонким ветвям золото Синди Чао предлагает носить в качестве браслетов и колец. В обоих случаях не скупится на бриллианты: не только на вуалевое паве из камней как чистой воды, так и фантазийного желтого цвета, но и на крупные экземпляры. Среди новинок — кольца с цветными бриллиантами более 10 каратов весом, а на одном из браслетов присутствуют бесцветные овальные камни, которые сделали бы честь заметному помолвочному кольцу.

Интервью
КП: Мне кажется, между дизайнером украшений и художником-ювелиром большая разница. Вы, несомненно, относитесь ко второй категории…

СЧ: Я художник-ювелир и автор драгоценных творений. Хороший дизайнер — это тот, кто может создать украшения, которые будут популярны на рынке, а настоящий художник должен быть на шаг впереди, обладать нестандартным мышлением, понимать будущее ювелирного дела. Украшения Cindy Chao – словно музейные экспонаты, у них есть свое прошлое, своя история, они созданы, чтобы передаваться из поколения в поколение.

СЧ: Архитектурный, скульптурный и органичный.

КП: Иногда вы можете два года работать над одним ювелирным изделием. Почему так долго?

СЧ: Я сильно повзрослела. Раньше у меня часто появлялась идея, но не хватало навыков для ее осуществления. Теперь я достигла идеального баланса, когда я полна идей, глаз наметан и, самое главное, я умею реализовать свои идеи на практике. Это для меня самое важное.

КП: А ювелирные изделия, которые Вы создаете, тоже повзрослели?

СЧ: Да. Когда я вижу цветные камни, у меня возникает с ними связь, а затем начинают появляться идеи. Я хотела сделать в дизайне серег с изумрудами минимальное оформление, поскольку они действительно драгоценны. Мой замысел заключался в том, чтобы подчеркнуть их естественное великолепие и остаться верной своему стилю, добавив лишь парочку хитроумных деталей.

КП: Мне кажется, что изделия Cindy Chao также стали более объемными…

СЧ: Еще в 2008 я создала свой первый браслет-манжет, который позже вошел в мою коллекцию Four Seasons. Однако коллекционеры поначалу не оценили это изделие. Они ведь привыкли к более миниатюрным ювелирным украшениям. Но это меня не остановило, и второе изделие такого же размера – летний широкий браслет — был сделан по такому же принципу, но при этом отличался по дизайну.


КП: Меня определенно удивили Ваши прошлогодние серьги в виде серебряных лепестков розы.

СЧ: У меня две мастерские – в Женеве и в Париже, поэтому я много путешествую. По правде говоря, я не считаю путешествие источником вдохновения, но мне повезло, потому что сам факт передвижения помогает мне найти новые идеи.

КП: Что Вы считаете лучшим комплиментом Вашим творениям?




КП: Как Вы хотели бы дальше развиваться в плане дизайна?
СЧ: Я пытаюсь создать инновационные изделия, отличающиеся от того, к чему все уже привыкли. Мне хотелось бы сохранить элемент неожиданности.


























![]()
