• Авторизация


Интересные слова и выражения, у которых нет аналогов в русском языке. А зря 21-08-2024 17:48 к комментариям - к полной версии - понравилось!


00 (3) (630x315, 157Kb)Баку‑шан

Баку‑шан (バックシャン) — японское слово, которое можно перевести как «‎прекрасная спина».‎ Им обозначают девушку, которая сзади выглядит очень красивой. Но когда она поворачивается к вам, становится ясно: привлекательной внешностью природа её обделила.

Впрочем, слово «баку‑шан» можно применить к представителям любого пола, если они подходят под описание «сзади красиво, спереди ужасно». В конце концов, мы живём в эпоху равноправия.

Бакпфайфенгезихьт
Ещё одно интересное словечко, на этот раз немецкое. Если у вас тоже не получается прочитать этот лингвистический кошмар, порождённый сумрачным тевтонским разумом, — можете послушать, как это произносится, тут.
 
«Бакпфайфенгезихьт» (Backpfeifengesicht) дословно означает «‎лицо, которое требует пощёчины»‎.
Так немцы называют чрезмерно нахальных, высокомерных и чванливых людей.
 
Иэрворм
С английского это слово переводится как «‎ушной червь». И с его помощью обозначают навязчивые мелодии. Представьте: вы услышали какую‑то песню и теперь она всё время крутится у вас в голове.
Рј (630x315, 206Kb)
Вы уже и рады бы избавиться от этого мотивчика, но он так прочно засел в памяти, что вспоминается при каждом удобном и неудобном случае. Знакомая ситуация, не правда ли?
 
 Ль'эспри де ль'эскалье
Это словосочетание буквально переводится с французского как «‎лестничное остроумие». Его придумал философ XVIII века Де‎ни Дидро. Как‑то он был на званом обеде у государственного деятеля Жака Неккера, и кто‑то из гостей сделал ему унизительное замечание.
 
Дидро, расстроенный и раздосадованный, смолк и ушёл. Только спускаясь по лестнице, он внезапно придумал остроумный ответ наглецу, но момент был бездарно упущен.
 
Это и называется l'esprit de l'escalier. В русском этому выражению приблизительно соответствует фразеологизм «задним умом все крепки‎»‎.
 
Уитваайен
Уитваайен (Uitwaaien) — голландское слово, буквальный перевод которого — «выдувать‎». Его значение — неторопливо бродить на свежем воздухе, освобождая разум от всего суетного.
 
Рё (630x315, 127Kb)
 
Приблизительный аналог в русском — «сходить проветриться».
 
Но это всё-таки не совсем то же самое. ‎Проветриться‎ можно и от скуки, а прогулки уитваайен применяются, чтобы очистить голову от мыслей после тяжёлого разговора или долгих размышлений.
 
Билита мпаш
Билита мпаш (Bilita Mpash) — выражение на банту, языке из Южной Африки. Им обозначают чувство, которое человек испытывает после хороших снов.
 
Скажем, вы отлично выспались, отдохнули, и, главное, увидели удивительный сон (возможно, даже эротический). В итоге вы просыпаетесь с ощущением безграничного счастья и блаженства — это состояние и называется билита мпаш.
 
Мурр‑ма
Это словечко австралийских аборигенов, пользующихся наречием вайгман. «Мурр‑ма» (murr‑ma) означает «‎идти по берегу вдоль воды, пытаясь нащупать что‑то ногами».
 
Представьте себе, что во время прогулки по пляжу вы уронили из кармана ключи или браслет в песок. Наклоняться, чтобы подобрать предмет, лень. Ну или вещицу просто не видно в иле. И тогда вы мурр‑ма — шарите ступнями, отыскивая пропажу на ощупь.
155411679_1 (350x51, 3Kb)

 

https://lifehacker.ru/interesnye-inostrannye-vyrazheniya/

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Интересные слова и выражения, у которых нет аналогов в русском языке. А зря | браило - В мире интересного и познавательного | Лента друзей браило / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»