«…Мы еще не знали сурамских снегов и мингрельской грязи. И на свою погибель мы отправились познакомиться с ними».
Дюма в мрачных тонах расписал Поти, куда некогда причалили аргонавты.
В Поти в конце 19 века
«Не знаю, каково было Марсово поле во времена Язона, но теперь это – болото, скопление колышущейся грязи, в которой рискуешь навсегда исчезнуть, если на полчаса остановишься на одном месте».
Дюма вовсю иронизирует над неухоженностью и неблагоустроенностью Поти.
«Послышался барабанный бой. Какой-то бедняк, выкрикивая объявления, останавливался, не скажу, чтоб на каждом перекрестке, –
в Поти нет ни одного, не скажу также – у каждого угла улицы, улиц тоже нет, останавливался перед каждым домом, – домов было с пятнадцать, – а потому обход был непродолжителен; бил дробь и читал объявление, которое жители, привлеченные барабанным боем, выслушивали весьма равнодушно…
В Поти в конце 19 века
Пока он шел по грязи, не останавливаясь – еще ничего… Стоило же глашатаю остановиться, как мало-помалу он погружался в грязь, в которой совершенно бы утонул, если б не мешал тому барабан, его удерживавший».
♦ ♦ ♦
Волею случая Дюма стал очевидцем похорон в Поти:
«Неожиданно я услыхал со стороны реки странные звуки, не похожие ни на проявления печали, ни на крик ужаса. Это скорее было нечто вроде вопля, положенного на ноты.
Мы с Муане побежали к воротам и увидели мингрельские похороны. …Священник прочитал несколько молитв, полагающихся во время похорон, а вдова принялась голосить пуще прежнего.
…Что больше всего поразило нас в этой вдове, одетой в черное платье и царапавшей лицо ногтями, несмотря на увещевания окружающих, – так это ее богатырский рост… Она, сделав еще несколько шагов вслед за гробом, остановилась, упав на руки сопровождавших ее…»
Дюма отмечает, что похороны в Грузии похожи на специально разыгрываемый спектакль:
«…Когда умер последний Дадиан, каждый родственник и друг покойного должен был входить в церковь, поддерживаемый людьми с обеих сторон, будто бы от усталости сгибал колени, исступленно голосить, кричать, бить себя в грудь, рвать на себе платье, – словом, разыгрывать целый спектакль.
При этом случались забавные сценки. Например, сосед покойного, владетель Абхазии Михаил Шервашидзе, в качестве родственника считал себя обязанным разделить эту печаль – по крайней мере внешне. Поддерживаемый двумя людьми, он совершил традиционный в таких случаях обряд: кричал, плакал, стонал.
Вдруг вблизи церкви послышались крики, более усердные, но другого рода: люди князя прибыли на лошадях, украденных у мингрельцев, и те, узнав об этом, затребовали их назад…» В этот раз раздался вполне естественный крик.
♦ ♦ ♦
В городе Поти Дюма остановился в гостинице, представляющей собой деревянный сарай.
«В номере стояли походная кровать, чугунная печка, хромой стол и два деревянных табурета… Дом был воздвигнут на сваях, отчего под полом оставалось большое пустое пространство, а пол был решетчатый. В этом-то пустом пространстве находили убежище все окрестные свиньи; они, кажется, праздновали свадьбу…
Я слышал хрюканье, визг, крики фистулой, неожиданные и неровные движения, которые прерывались для того, чтоб возобновиться с безмерной яростью…».
И комната в этой гостинице, как пишет Дюма,
«оценивалась в два рубля в день – четырьмя франками дороже комнаты в парижском отеле «Лувр».
♦ ♦ ♦
Находясь в Поти в ожидании парохода во Францию, Дюма познакомился с неким Василием из Гори. Подружился с ним и предложил ему поехать во Францию.
Василий согласился с радостью. Они поднялись на борт корабля, но не успели тронуться, как к пароходу пристал баркас с солдатами под командой офицера, который снял Василия с корабля за то, что он отправился за границу без паспорта. «На бедного Василия донес его же приятель, позавидовавший его удаче».
Дюма снабдил Василия запиской к полковнику Романову, которая должна была обеспечить ему паспорт. Потом автор «Трех мушкетеров» передал Василию документ следующего содержания:
«Рекомендую грузина Василия, поступившего ко мне в услужение в Поти и вынужденного остаться из-за отсутствия паспорта, всем, к кому он будет обращаться, и особенно господам командирам французских пароходов и секретарям консульств.
Что касается издержек в этом случае, то можно переводить вексель на мое имя, а я проживаю в Париже, на Амстердамской улице, дом №77. Поти. 1(13) февраля. Александр Дюма».
Памчтник Дюма в Поти
♦ ♦ ♦
Когда Дюма вернулся из Грузии, он сошел с корабля в грузинском национальном наряде – в папахе, чохе и с саблей.
Дюма в «Кавказе» рассказывает, как ему в Грузии очень приглянулись брюки-шаровары одного грузинского князя, и он захотел их рассмотреть.
Грузинский князь тут же снял шаровары и вручил Дюма со словами:
Грузинский князь
«Пожалуйста, вот вам подарок».
Дюма оторопел:
«Как так?»
«Не смущайтесь, месье Дюма, моя жена только вчера сшила, я первый раз надел эти брюки».
Затем сел на коня и ускакал. У него была одежда длинная, и голые ноги не были видны. А шаровары Дюма взял с собой в Париж.
♦ ♦ ♦
В одно прекрасное утро Дюма пробудился в шесть часов утра по милости своей кухарки, которая ворвалась к нему в испуге:
«Месье, – прошептала она, – внизу стоит какой-то человек: он не говорит ни на каком языке, бормочет только «Мусье Дюма» и настаивает, чтобы его впустили».
Дюма сбежал по лестнице, каким-то подсознательным чутьем угадав, что это, наверняка, должно быть, Василий. И не ошибся.
«Этот молодец прибыл-таки из Кутаиса в Париж, двадцать семь дней пролежал в лихорадке в Константинополе и издержал в дороге шестьдесят один франк и пятьдесят сантимов – и все это, не зная ни слова по-французски».
Дошел только двумя словами:
«Мусье Дюма».
Автор: Бесик Пипия (из серии очерков автора "Великие в Грузии").\


Книга Александра Дюма "Путешествие на Кавказ" - это одна из незаслуженно забытых творений великого французского писателя, в котором он описывает свои впечатления от поездки на Кавказ, где он находился три месяца 1858-1859 гг.
Знаменитый автор "Трех мушкетеров" и "Графа Монте-Кристо", проехав путь от Кизляра до Поти, с интересом знакомился с бытом и нравами горцев, пытаясь как можно глубже вникнуть в непростую жизнь кавказских народов.
"Путешествие на Кавказ" - это не просто увлекательный рассказ писателя, это документ эпохи, романтически-вдохновенное и не всегда беспристрастное повествование о весьма неспокойном регионе в неспокойное время конца 50-х годов XIX столетия.
В этот период продолжительная и кровопролитная Кавказская война близилась к своему завершению; к концу лета 1859 года Шамиль уже будет пленен в Гунибе.
Романтические эпизоды войны, напряженная обстановка, возбуждающая пылкое воображение писателя, небезопасность горных путей и троп, таящая неожиданные приключения - все это нашло яркое отражение на страницах этой книги. 

Улица Александра Дюма в Тбилиси, названная в честь известного французского писателя, посетившего Тбилиси в 1858.