• Авторизация


История происхождения смешных крылатых выражений 02-07-2014 03:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 
 
 
"Кто первый встал, того и тапочки"

 

Выражение вошло в русский язык в 20 веке. Выражение появилось в многодетных семьях, в которых тапок не хватало на каждого ребенка. Поэтому тот, кто вставал раньше, одевал тапки и носил их пока ими не завладеет другой ребенок таким же путем. 

"Хотели как лучше, а получилось как всегда" 

 


Фраза, которую произнёс Виктор Черномырдин, Председатель Правительства Российской Федерации 6 августа 1993 г. на пресс-конференции, рассказывая, как готовилась денежная реформа (обмен денег).
Центробанк уведомил население, что денежные банкноты образца 1961—1992 годов выпуска  с 26 июля 1993 года от населения России не будут, в связи с чем их можно будет до 27 июля обменять на новые. Лимит обмена был установлен в 35 тысяч неденоминированных рублей (в то время — примерно 35 долларов). В стране началась паника. Через два дня Борис Ельцин издал указ, где сумма обмена была повышена до 100 тыс. руб. на человека, и срок обмена продлён до конца августа 1993 года.

"Все трын - трава"

 


Изначально - тын - трава: трава растущая под забором, никому не нужная трава. Тын - забор.

"впопыхах"

 


Когда-то давно все люди носили под одеждой своеобразные трусы с кружевами и рюшечками. Эти трусы назывались попыхи. В них люди  и спали, потому что они были удобные. Как то раз во дворце, где жил король, случился пожар и  естественно все стали выбегать в том, в чем спали, т.к это случилось рано утром. Выбегали они именно в этих самых попыхах. Отсюда и появилось выражение "впопыхах" 

"Купить кота в мешке."

 


В Средние века мошенники пытались продать кота вместо зайца или кролика. Так  как коты бегали везде, впрочем как и сейчас, подменить кролика на кота было проще всего.

"Будет и на нашей улице праздник"

 


Ранее улица представляла собой самостоятельную административную единицу. У каждой улицы были свои праздники, на которые приглашались жители других улиц, но каждый ждал праздника и на своей улице.
 

"Что ты понимаешь в колбасных обрезках"

 


Колбасными обрезками торговали в мясных лавках, за смешную цену можно было купить  - хвостики с веревочками,  бочок ветчины, сардельку бракованную и так далее. Хорошо разбирались в колбасных обрезках бедные студенты.

"Дело в шляпе!"

 


Раньше чиновники пользовались своими шляпами, чтобы получать  взятки. Те, кому удавалось подкупить чиновника, могли быть уверены, что их дело устроится, и говорили: "дело в шляпе!” 

"Подложить свинью"

 


У евреев и мусульман свинина нечистое животное, которое нельзя употреблять в пищу. Таким образом подложить в пищу мясо свиньи - осквернить веру, подставить человека.

"Шаромыжники"

 


Отечественная война 1812 года. Когда французы Сожгли Москву и остались в России без пропитания, они приходили в русские деревни и просили пропитания Ше ра ми, типа дайте мне. Вот русские и стали их так называть.
 (одна из гипотез).

"Знать всю подноготную"

 


Выражение связано со старинной пыткой, при которой обвиняемым загоняли под ногти иглы или гвозди, добиваясь признания.

"Переть на рожон"

 


Рожон - это острый шест.  В некоторых русских деревняж так называли  вилы. Реально, на вилы не попрешь!

"Сирота казанская"

 


Так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить.  Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Татарские князья, оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь.

"Конь не валялся"

 


По каким-то причинам работа не то чтобы ещё не закончена, но даже и не начата. Коням перед работой  нужно разминать мышцы после периода долгой неподвижности. Вот и начинают лошади, когда их выводят из стойла, кататься по земле. Кроме того, они, конечно, могут валяться, чтобы почесать себе части тела, зудящие от паразитов. …

"Тянуть кота за хвост (яйца)"

 


Котам очень неприятно сие действие, однако некоторые пытаются его произвести. Вот почему "тянуть кота за хвост" обозначает намеренно растягивать что-то неприятное.

"Полна жопа огурцов"
Без иллюстраций...


Происхождение этого выражения - Анекдот
Приходит как-то Фурманов к Василию Ивановичу и говорит:
- Ну-ка, Василий Иванович, отгадай загадку "Без окон и дверей - полна горница людей".
Чапаев думал-думал и говорит:
- Жопа!
- Нет, Василий Иванович, это огурец! Отгадай тогда такую загадочку "Два кольца, два конца, а посередине гвоздик".
Чапаев долго думал и говорит:
- Жопа!
- Нет, Василий Иванович, это ножницы!
Чапаев пошел к Петьке - проверить его эрудицию. Пока шел, в голове все перепуталось. Приходит и говорит:
- А ну, Петя, отгадай загадку "Без окон, без дверцов полна жопа огурцов".
- #"$ня какая-то получается, Василий Иванович...
- Вот и я думаю, что $&ня, а Фурманов говорит, ножницы... 

"На воре шапка горит"

 


Восходит к рассказу о том, как знахарь уличил вора. Поиски краденого были безуспешными, тогда знахарь собрал вокруг себя толпу и крикнул с возвышения: "на воре шапка горит!” вор схватился за шапку и тем самым выдал себя.
 
"интим"

 


В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас тамошние стараются обходиться душем.
и вот, когда один из аглицких купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи. 
В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в Московскую баню, куда он отправился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, он воскликнул: "it's incredible, they are making that like in team!". (это невероятно, они делают это как в команде!). Морозова усмехнулась и сказала: "кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами, но слово не пропало и пошло гулять по Москве. 
http://privetpeople.ru/pu
bl/vse_o_jumore/istorija_proiskhozhdenija_smeshnykh_krylatykh_vyrazhenij_i_opredelenij/1-1-0-4

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник История происхождения смешных крылатых выражений | Iris28 - Дневник Iris28 | Лента друзей Iris28 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»