Давно слушаю эту мантру, но никак не удавалось найти перевод, чтобы запостить для вас, мои дорогие читатели. Ведь мантра мантрой, но только зная перевод, осознавая, о чем поешь можно более полноценно погрузиться в эти потоки.
Приятного погружения, мои дорогие, в энергии Божественной Любви!
Иполняет Nirinjan Kaur
Санскрит, Хинди, Панджабский -- So Purkh
Raag aasaa mehela chauthaa So Purkh
Ik ong kar sat gur parsaad
So purkh niranjan har purakh niranjan har agmaa agam apaaraa.
Sabh dhi-aavaheh sabh dhi-aavaheh tudh jee har sachay sirjanhaaraa.
Sabh jee-a tumaaray jee too(n) jee-aa kaa daataaraa.
All souls are one with You. All souls come from You.
Har dhi-aavahu santahu je sabh dookh visaaranhaaraa.
Har aapay thaakur har aapay sayvak jee ki-aa naanak jant vichaaraa.
Too(n) ghat ghat antar sarab nirantar jee har ayko purakh samaanaa.
Ik daatay ik bhaykhaaree jee sabh tayray choj vidaanaa.
Too(n) aapay daataa aapay bhugtaa je ha-o tudh bin avar na jaanaa.
Too(n) paarbrahm bay-ant bay-ant jee tayray ki-aa gun aakh vakhaanaa.
Jo sayveh jo sayveh tudh jee jan naanak tin kurbaanaa.
Har dhi-aavaheh har dhi-aavaheh tudh je say jan jug meh sukhvaasee.
Har dhi-aavaheh har dhi-aavaheh tudh je say jan jug meh sukhvaasee.
Say mukat say mukat bhaa-ay jin har dhi-aa-i-aa jee tin tootee jam kee faasee.
Jin nirbha-o jin har nirbha-o dhi-aa-i-aa jee tin kaa bha-o sabh gavaasee.
Jin nirbha-o jin har nirbha-o dhi-aa-i-aa jee tin kaa bha-o sabh gavaasee.
Jin sayvi-aa jin sayvi-aa mayraa har jee tay har har roop samaasee.
Say dhan say dhan jin har dhi-aa-i-aa jee jan naanak tin bal jaasee.
Tayree bhagat tayree bhagat bhandaar jee bharay bi-ant bay-anta.
Tayray bhagat tayray bhagat salaahan tudh jee har anik anayk anantaa.
Tayree anik tayree anik karahi har poojaa jee tap taapeh jaapeh bay-antaa.
Tayray anayk tayray anayk parheh baho simrit saasat jee kar kiri-aa khat karam karantaa.
Say bhagat say bhagat bhalay jan naanak jee jo bhaaveh mayray har bhagvantaa
Too(n) aad purakh aprampar kartaa je tudh jayvad avar na ko-ee.
Too(n) jug jug ayko sadaa sadaa too(n) ayko jee too(n) nihachal kartaa so-ee.
Tudh aapay bhaavai so-ee vartai jee too(n) aapay karahi so ho-ee.
Tudh aapay srist sabhu upaa-ee jee tudh aapay siraj sabh go-ee.
Jan naanak gun gaavai kartay kay jee jo sabhsai kaa jaano-ee.
ПереводAlexander Listengort – Изначальный Бог
Раг Аса Четвертого Мастера, Гуру Рам Даса, Со Пуркх – Изначальный Бог.
Я знаю, что я и Бог есть одно. Это дар моего Истинного Гуру.
Изначальный Единый совершенно чист. Изначальный Бог совершенен. Он во всем и вне всего.
Все пребывают в медитации. Все души медитируют на Тебя, о Истинный Создатель.
Все души едины с Тобой. Все души исходят из Тебя.
О Святые, медитируйте на Боге, и все страдания исчезнут.
Бог Сам есть Мастер. Бог Сам есть Слуга. О Нанак, любой бессилен перед Ним.
Ты в каждом биении моего сердца, Ты во всех сердцах. О Господь, Ты Один в каждом сущем.
Кто-то отдает, кто-то получает. Все это – Твоя игра.
Ты – Тот, Кто дает, и Ты – Тот, Кто получает. Все это – Ты.
Ты – Бог для всех, Бесконечный и Вечный. У меня нет слов, чтобы описать Твои добродетели.
О Господь, Нанак приносит себя в жертву тем, кто служит Тебе вечно.
Медитируй на Боге. Медитируй на Боге и твоя душа обретет умиротворение в этом мире.
Медитируй на Боге и живи свободно. Живи свободно и знай, что петля смерти не значит ничего.
Медитируй на Единого, не имеющего страха, на бесстрашного Бога, и живи свободным от страха.
Те, кто служит, о те, кто служит моему Господу, вы едины с Хар, вы Божественны.
Благословенны, о благословенны те, кто медитирует на Хар. Нанак-слуга приносит себя им в жертву.
Преданность Тебе, о, преданность Тебе есть бесконечный бесценный поток благодати.
Те, кто любит Тебя, о, те, кто любит Тебя, мой Возлюбленный Господь, восхваляют Тебя во веки веков.
Для Тебя, лишь для Тебя, о Господь, совершается столько подношений, столь многие без конца повторяют Твое Имя и следуют
дисциплине.
Для Тебя, лишь для Тебя, о Господь, столь многие читают симриты и шастры, выполняют крийи и служения.
Те, кто любят Тебя, они возвышенны, о Нанак-слуга, они угодны Богу.
Ты – Изначальный Единый, приводящий в трепет Создатель всего. Нет никого, кто сравнится с Тобой своим величием.
Во все времена и за пределами времени Ты – Единый, вечный и истинный Создатель.
Ты совершаешь все, и все совершается согласно Твоей Воле.
Ты создал всю Вселенную. Ты разрушаешь ее и снова создаешь.
Нанак-слуга поет хвалы своему возлюбленному Господу во веки веков. Он – Тот, Кто знает, Кто живет во всех душах.