• Авторизация


Марк Шагалл. Перевод с идиша Льва Беринского. 06-07-2015 22:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!




1.
[420x549]

2.


[691x700]Дата и место рождения: 6 июля 1887 г., Витебск, Витебская губерния, Российская империя (ныне Витебская область, Белоруссия).                             Не знаю, жил ли я. Не знаю, живу ли... В небеса гляжу и мир не узнаю. Закат - и моё тело в ночь вступает. Любовь, цветы с картин моих зовут меня вперёд и сзади окликают. Мою ладонь без свечки не оставь, когда наполнит темнота сей дом: как в темноте Твой свет вдали увижу? Как зов услышу Твой, когда один останусь на постели и хлад безмолвный тело обоймёт?                                                                                                                           ******************************************************************************************************************************************************************** Мой час, мой день, мой год последний. Как горяча слеза, как жжёт. Душа молчит и ждёт. А солнце с неба льёт лучами, облачая в блеск и пурпур меня всего. Как нежен зов лучей, зовёт его: не слёзы лить - а, уложив в котомку надежду, продолжать свой путь земной в иную высь, на горний голос Твой.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Galja_les 07-07-2015-23:17 удалить
Ответ на комментарий totamota # Вы правы! Невероятно проникновенные строки! Всегда рада встречи с Вами! Заходите, пожалуйста, ещё! [640x582]


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Марк Шагалл. Перевод с идиша Льва Беринского. | Galja_les - Дневник Galja_les | Лента друзей Galja_les / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»