Ну не знааюююю.... Я Скарлеттовскую фразу по-другому понимаю. :) "Утро..." - придется решать утром. Обязательно. "Подумаю завтра..." - может и не обязательно завтра наступит завтра. Может завтра наступит послезавтра. Или послепослезавтра. И думать я буду тогда ,когда буду готова.
Ну почему обязательно "придётся"? Ведь смысл утра не в том что оно наступит завтра, а в том, что пройдёт некоторое время, изменится эмоциональный и физический фон человека_с_проблемой, а может и изменится и сама проблема. И что незачем себя мучать над тем, что ты всё равно изменить не в силах в данную минуту. Надо дать созреть проблеме и себе. Разве ты не об этом же? ;)
Думаю, что есть ньюанс: Скарлет попросту голову в песок прятала... А утром - на спокойную голову! То есть трезвый расчёт на лучшие условия для мышления...
Anonimushka, Категорически не согласна с такой характеристикой Скарлетт. Она была мужественной и упорной! И никогда не отступала перед трудностями. А трудностей и проблем в её жизни хватало с избытком. Но она научилась не мучаться ними постоянно и давать отдых своей душе!
Прочитала я все написаные о ней книги (Скарлет и Скарлет 2 :D) Упорство её какое-то избирательное... Хотя, если бы она тогда за Ретом побежала, не о чем было бы писать вторую книгу.... А, впрочем, я бы была счастлива если бы кто-то нашёл для меня словарь такой, где бы фразы вот-такие были переведены на аналоги на французском языке и наоборот. Не перевод буквальный, а аналогичные фразы.